《小猪佩奇》S1E23|《新车》英文学习笔记:台词逐句拆解
新车/ The New Car(23集剧情总结):佩奇一家开红色旧车兜风时,车子突发故障,前往狗爷爷的修车厂求助。狗爷爷帮忙修理旧车,同时让他们暂时借用一辆功能新奇的蓝色新车。一家人在探索新车按钮的过程中闹出不少趣事,最终旧车修好,大家发现还是熟悉的旧车更合心意,圆满结束旅程。
我的学习步骤:
2、对照台词本再听一遍:把不懂的短语和句子都圈了出来;3、看 B 站脑洞部长 “52 天背完佩奇第23集” 的讲解:重点抠自己没懂的部分,他讲得特别细,真心推荐给和我一样刚起步的零基础。4、听音频、跟着读:把不会的单词音标查清楚,把单词发音读准;5、最后做中译英练习:试着自己翻,遇到卡壳的就对照英文台词反复看,慢慢就记牢了。大家可以关注公众号“小满妈妈爱学习”,在后台回复“小猪佩奇”,就能获取我整理的学习资料包,里面有中英文版、纯英文版、无字幕版视频,还有纯音频、中英文台词本、绘本等资源哦~下面附上我整理的第23集学习笔记(前面是省流版本,后面是详细解析)~let's do it!1. 核心词汇(汽车与出行相关)
- go for a drive:/ɡəʊ fɔː ə draɪv/,开车兜风,用法示例:We go for a drive every weekend.(我们每个周末都开车兜风。)
- roof:/ruːf/,车顶,用法示例:Put the roof up. It’s raining.(把车顶升起来,下雨了。)
- button:/ˈbʌtn/,按钮,用法示例:What does this button do?(这个按钮是做什么用的?)
- fix:/fɪks/,修理,用法示例:Granddad Dog can fix the car.(狗爷爷能修理汽车。)
- borrow:/ˈbɒrəʊ/,借用,用法示例:Can I borrow your pen?(我能借你的笔吗?)
- garage:/ˈɡærɑːʒ/,修车厂,用法示例:Take the car to the garage.(把汽车送到修车厂吧。)
2. 高频语法结构
- 现在进行时表将来:表计划好的动作,如 "Peppa and her family are going for a drive."(佩奇一家要开车兜风。)
- 将来完成时:表未来某时前完成的动作,如 "When you come back, I will have fixed your car."(等你们回来,我就修好车了。)
- “What does...do?”:询问物品功能,如 "What does the green button do?"(绿色按钮是做什么用的?)
- “like...better”:表 “更喜欢某物”,如 "I like our old car better."(我更喜欢我们的旧车。)
3. 日常口语表达
- 汽车操作相关
- 调整车顶:"Shall we have the roof down?"(我们把车顶放下来好不好?)
- 修理汽车:"Let’s take the car to the garage."(我们把车送到修车厂吧。)
- 借用汽车:"You can borrow this new car while I fix yours."(我修车时你可以借这辆新车。)
- 探索与求助相关
- 询问功能:"What does this button do?"(这个按钮是做什么用的?)
- 尝试操作:"Let’s try the red button."(我们试试红色按钮吧。)
- 表达困境:"I don’t think this car likes me."(我觉得这辆车不喜欢我。)
- 情感表达相关
- 偏爱旧物:"I like the new car, but I like our old car better."(我喜欢新车,但更喜欢旧车。)
- 找回旧物:"It’s good to get our old car back."(找回旧车真好。)
逐句解析(英文原句 + 中文翻译 + 语法解析 + 核心词汇 + 用法提示)
1. Narrator: Today Peppa and her family are going for a drive in their red car.
- 中文翻译:旁白:今天,佩奇和她的家人要开着他们的红色汽车去兜风。
- 语法解析:现在进行时表将来(are going for a drive),表 “计划好即将发生的动作”;“go for a drive” 是固定短语,表 “开车兜风”;“in their red car” 是介词短语作方式状语。
- 核心词汇:
- going for a drive /ˈɡəʊɪŋ fɔː ə draɪv/(开车兜风)
- red car /red kɑː(r)/(红色汽车)
- 用法提示:描述计划开车兜风,如:"We are going for a drive in our family car."(我们要开着家里的车去兜风。)
2. Daddy Pig: Shall we have the roof down?
- 中文翻译:
- 语法解析:“Shall we + 动词原形” 结构,表 “委婉提议”,比 “Do we...?” 更礼貌自然,适合家人间的互动;“have the roof down” 表 “把车顶放下来”(特指敞篷车)。
- 核心词汇:
- Shall we /ʃæl wiː/(我们…… 好不好?)
- have the roof down /hæv ðə ruːf daʊn/(把车顶放下来)
- 用法提示:提议调整汽车车顶,如:"Shall we have the roof up? It’s windy."(我们把车顶升起来好不好?有风了。)
3. Peppa: Yes, please.
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- Yes, please /jes pliːz/(好呀,麻烦啦)
- 用法提示:回应他人的友好提议,如:"Shall we play? Yes, please."(我们来玩好不好?好呀,麻烦啦。)
4. Narrator: Peppa and George love their car.
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- 用法提示:表达对自家汽车的喜爱,如:"They love their family car very much."(他们非常喜欢家里的汽车。)
5. Daddy Pig: Is everybody ready?
- 中文翻译:
- 语法解析:“Is everybody + 形容词” 一般疑问句,“everybody” 表 “所有人”,适合集体出行前的询问。
- 核心词汇:
- everybody /ˈevriwʌn/(pron. 大家;每个人)
- 用法提示:集体出行前询问是否准备就绪,如:"Is everybody ready to go?"(大家都准备好出发了吗?)
6. Mummy Pig & Peppa: Ready.
- 中文翻译:
- 用法提示:回应 “是否准备就绪” 的询问,如:"Are you ready? Ready."(你准备好了吗?准备好了。)
7. Daddy Pig: Then let’s go.
- 中文翻译:
- 语法解析:“Let’s + 动词原形” 祈使句,“Then” 表 “承接前文的准备就绪”。
- 核心词汇:
- let’s go /lets ɡəʊ/(我们出发吧)
- 用法提示:集体准备就绪后提议出发,如:"Everyone is ready. Then let’s go."(大家都准备好了,那我们出发吧。)
8. Peppa: I love our car.
- 中文翻译:
- 语法解析:主谓宾结构(I + love + our car)。
- 用法提示:表达对自家汽车的喜爱,如:"I love our car. It’s very comfortable."(我喜欢我们的汽车,它很舒服。)
9. Daddy Pig: And our car loves us, too. Don’t you?
- 中文翻译:
- 语法解析:“And” 表 “补充”,“too” 表 “也”,拟人化表达 “汽车喜欢我们”,增加童趣;后半句用 反义疑问句(Don’t you?),省略了 “love us”,向汽车 “提问”。
- 核心词汇:
- Don’t you /dəʊnt juː/(对吧?)
- 用法提示:拟人化表达对物品的感情,如:"I love my teddy bear, and it loves me, too. Don’t you?"(我喜欢我的泰迪熊,它也喜欢我呀。对吧?)
10. Narrator: Oh, dear. The car does not sound very well.
- 中文翻译:
- 语法解析:“Oh, dear” 表 “担忧”;采用 “主语 + do not + 动词原形 + 状语” 否定句,“sound very well” 表 “听起来状态好”。
- 核心词汇:
- sound very well /saʊnd ˈveri wel/(听起来状态好)
- 用法提示:描述汽车声音异常,如:"The bike does not sound very well. It must be broken."(这自行车的声音听起来不太对劲,肯定是坏了。)
11. Daddy Pig: Hmm!
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- 用法提示:发现问题后表达思考,如:"Hmm! Why is the car making noise?"(嗯!汽车为什么会发出噪音呢?)
12. Peppa: What’s wrong, Daddy?
- 中文翻译:
- 语法解析:“What’s wrong + 称呼” 特殊疑问句,表 “询问他人发生了什么问题”。
- 核心词汇:
- What’s wrong /wɒts rɒŋ/(怎么了?)
- 用法提示:询问他人遇到的问题,如:"What’s wrong, Mum? The TV isn’t working."(妈妈,怎么了呀?电视坏了。)
13. Daddy Pig: Hmm! Uh, I don’t know.
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- I don’t know /aɪ dəʊnt nəʊ/(我不知道)
- 用法提示:坦诚自己不知道问题原因,如:"Hmm! I don’t know why the phone isn’t working."(嗯!我不知道手机为什么用不了了。)
14. Mummy Pig: Let’s take it to Granddad Dog’s garage. He can fix it.
- 中文翻译:猪妈妈:我们把它送到狗爷爷的修车厂吧。他能修好它。
- 语法解析:“Let’s + 动词原形” 祈使句,表 “提议解决问题”;“take it to...” 表 “把某物送到某地”;后半句用 “can + 动词原形” 结构,表 “某人能做某事”。
- 核心词汇:
- take it to /teɪk ɪt tuː/(把它送到……)
- Granddad Dog’s garage /ˈɡrændæd dɒɡz ˈɡærɑːʒ/(狗爷爷的修车厂)
- 用法提示:提议将故障物品送到专业人士处修理,如:"Let’s take the bike to the repair shop. They can fix it."(我们把自行车送到修理店吧,他们能修好它。)
15. Daddy Pig: That’s a good idea, Mummy Pig.
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- a good idea /ə ɡʊd aɪˈdɪə/(一个好主意)
- 用法提示:认可他人的提议,如:"That’s a good idea. Let’s do it."(这真是个好主意,我们就这么办。)
16. Granddad Dog: Woof!
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- 用法提示:狗角色打招呼时使用,如:"Woof! Welcome to my shop."(汪!欢迎来到我的店里。)
17. Narrator: Granddad Dog runs the garage. He is very good at mending cars.
- 中文翻译:旁白:狗爷爷经营着这家修车厂。他非常擅长修理汽车。
- 语法解析:第一句用一般现在时(runs),表 “狗爷爷的长期职业”;“runs the garage” 表 “经营修车厂”;第二句用 “be good at + 动名词” 结构,表 “擅长做某事”,“mending cars” 表 “修理汽车”。
- 核心词汇:
- runs the garage /rʌnz ðə ˈɡærɑːʒ/(经营修车厂)
- be good at /bi ɡʊd æt/(擅长)
- mending cars /ˈmendɪŋ kɑːz/(修理汽车)
- 用法提示:介绍他人的职业和专长,如:"He runs a bakery. He is very good at making cakes."(他经营着一家面包店,非常擅长做蛋糕。)
18. Granddad Dog: Woof! Oh, dear, Daddy Pig. Your car does not sound very well.
- 中文翻译:狗爷爷:汪!哦,糟了,猪爸爸。你的汽车声音听起来不太对劲呀。
- 用法提示:专业人士判断汽车故障,如:"Your car does not sound very well. Let me check it."(你的汽车声音听起来不太对劲,让我检查一下。)
19. Daddy Pig: Can you fix it please, Granddad Dog?
- 中文翻译:
- 语法解析:“Can you + 动词原形 + please” 结构,表 “礼貌请求他人做某事”。
- 用法提示:礼貌请求他人修理物品,如:"Can you fix my bike please?"(麻烦你能修好我的自行车吗?)
20. Granddad Dog: Yes. But it will take all day.
- 中文翻译:
- 语法解析:“it will take + 时间” 是固定句型,表 “做某事需要花费多长时间”,“all day” 表 “一整天”。
- 核心词汇:
- it will take /ɪt wɪl teɪk/(做某事需要花费)
- 用法提示:告知他人修理物品所需时间,如:"It will take two hours to fix your watch."(修好你的手表需要两个小时。)
21. Peppa’s Family: Oh.
- 中文翻译:
- 用法提示:因某事超出预期而表达失望,如:"Oh. I didn’t know it would take so long."(哦,我不知道会花这么长时间。)
22. Peppa: We wanted to go for a drive in our car.
- 中文翻译:
- 语法解析:
- 用法提示:表达过去的愿望未实现,如:"We wanted to play in the park, but it’s raining."(我们本来想去公园玩的,但是下雨了。)
23. Granddad Dog: Woof! Don’t worry. You can borrow this new car while I fix yours.
- 中文翻译:狗爷爷:汪!别担心。我修理你们的车的时候,你们可以借这辆新车用。
- 语法解析:“Don’t worry” 是安慰语;“can borrow” 表 “可以借用”;“while I fix yours” 是时间状语从句,“yours” 指代 “your car”。
- 核心词汇:
- new car /njuː kɑː(r)/(新车)
- while /waɪl/(conj. 当…… 的时候)
- 用法提示:主动提出借物品给他人使用,如:"You can borrow my umbrella while I get yours."(我去拿你的伞的时候,你可以借我的用。)
24. Peppa’s Family: Hurray!
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- Hurray /hʌˈreɪ/(int. 好哇,表欢呼)
- 用法提示:获得意外惊喜时欢呼,如:"Hurray! We can borrow the new bike."(好哇!我们可以借那辆新自行车啦。)
25. Daddy Pig: Thank you, Granddad Dog.
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- Thank you /θæŋk juː/(谢谢你)
- 用法提示:感谢他人借物品给自己,如:"Thank you for letting me borrow your book."(谢谢你借我书。)
26. Granddad Dog: Would you like the roof down?
- 中文翻译:
- 语法解析:“Would you like + 名词短语” 结构,表 “礼貌询问他人需求”,比 “Do you want...?” 更委婉。
- 用法提示:询问他人是否需要调整车顶,如:"Would you like the roof down? It’s sunny."(你们想把车顶放下来吗?天气很好。)
27. Peppa: Yes, please.
28. Granddad Dog: I’ll just press this red button.
- 中文翻译:
- 语法解析:“will + 动词原形” 结构,表 “即将做某事”;“just” 表 “仅仅”,强调操作简单;“press this red button” 表 “按这个红色按钮”。
- 核心词汇:
- red button /red ˈbʌtn/(红色按钮)
- 用法提示:说明操作某物的简单步骤,如:"I’ll just press this button to turn on the light."(我只要按一下这个按钮就能开灯啦。)
29. Narrator: What a clever car.
- 中文翻译:
- 语法解析:what 引导的感叹句(What + a + 形容词 + 名词),省略 “it is”。
- 核心词汇:
- clever /ˈklevə(r)/(adj. 聪明的;智能的)
- 用法提示:赞美汽车的智能功能,如:"What a clever car. It can open the roof automatically."(多么聪明的汽车呀,它能自动打开车顶。)
30. Peppa’s Family: Wow.
- 中文翻译:
- 用法提示:看到新奇事物时表达惊讶,如:"Wow. This bike can go fast."(哇,这辆自行车能跑得很快。)
31. Granddad Dog: Woof! When you come back, I will have fixed your car.
- 中文翻译:狗爷爷:汪!等你们回来的时候,我就会把你们的车修好了。
- 语法解析:“Woof” 呼应角色;“When” 引导时间状语从句,从句用一般现在时(come back)表将来;主句用 将来完成时(will have fixed),表 “在未来某个时间点前完成的动作”。
- 核心词汇:
- will have fixed /wɪl hæv fɪkst/(将已经修好)
- 用法提示:告知他人未来某时会完成的动作,如:"When you get home, I will have cooked dinner."(等你回家的时候,我就已经把晚饭做好了。)
32. Daddy Pig: Thank you, Granddad Dog. Goodbye.
- 中文翻译:
- 用法提示:感谢他人后道别,如:"Thank you for your help. Goodbye."(谢谢你的帮助,再见。)
33. Mummy Pig: Goodbye.
34. Peppa: Bye bye.
- 中文翻译:
- 用法提示:儿童向他人道别,如:"Bye bye, Auntie."(再见,阿姨。)
35. Granddad Dog: Goodbye. Woof!
36. Narrator: Peppa and her family like the new blue car.
- 中文翻译:
- 语法解析:一般现在时(like),表 “对新车的即时喜好”;“new blue car” 补充新车的颜色。
- 核心词汇:
- blue car /bluː kɑː(r)/(蓝色汽车)
- 用法提示:表达对借用新车的喜爱,如:"We like this new blue bike very much."(我们非常喜欢这辆蓝色的新自行车。)
37. Daddy Pig: There are so many buttons in this new car.
- 中文翻译:
- 语法解析:“there be 句型”(There + are + 名词短语),“so many” 表 “很多”。
- 核心词汇:
- so many buttons /səʊ ˈmeni ˈbʌtnz/(好多按钮)
- 用法提示:描述物品上的按钮数量多,如:"There are so many buttons on this toy."(这个玩具上有好多按钮呀。)
38. Peppa: What does the green button do, Daddy?
- 中文翻译:
- 语法解析:“What does + 名词 + do” 特殊疑问句,表 “询问某物的功能”,“green button” 明确询问对象。
- 核心词汇:
- green button /ɡriːn ˈbʌtn/(绿色按钮)
- What does...do/wɒt dʌz...duː/(…… 是做什么用的?)
- 用法提示:询问物品按钮的功能,如:"What does this yellow button do?"(这个黄色的按钮是做什么用的呀?)
39. Daddy Pig: Let’s see.
- 中文翻译:
- 语法解析:“Let’s + 动词原形” 祈使句,表 “提议一起探索”。
- 核心词汇:
- Let’s see /lets siː/(我们来看看吧)
- 用法提示:提议一起探索未知功能,如:"What does this switch do? Let’s see."(这个开关是做什么用的?我们来看看吧。)
40. Peppa: Magic windows.
- 中文翻译:
- 语法解析:“形容词 + 名词” 感叹短语,省略 “These are”。
- 核心词汇:
- Magic /ˈmædʒɪk/(adj. 神奇的)
- windows /ˈwɪndəʊz/(n. 窗户,window 的复数)
- 用法提示:赞美物品的神奇功能,如:"Magic lights. They can change colors."(神奇的灯呀,它们能变色。)
41. Peppa: Daddy, make the magic windows go down.
- 中文翻译:
- 语法解析:“make + 宾语 + 动词原形” 结构,表 “让某物做某事”;“go down” 表 “(窗户)降下来”,佩奇急于体验窗户功能。
- 核心词汇:
- make...go down /meɪk...ɡəʊ daʊn/(让…… 降下来)
- 用法提示:让他人操作物品功能,如:"Daddy, make the toy car go fast."(爸爸,让玩具车开快点吧。)
42. Peppa: What does the blue button do?
43. Daddy Pig: I don’t know. Let’s see. Argh!
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- Argh /ɑː(r)ɡ/(int. 啊,表惊呼)
- 用法提示:探索未知功能时发生意外,如:"I don’t know what this button does. Let’s see. Argh! It’s spraying water."(我不知道这个按钮是做什么用的。我们来看看吧。啊!它在喷水。)
44. Peppa: I love this new car. Can we keep it?
- 中文翻译:
- 语法解析:主谓宾结构(I + love + this new car),表达对新车的喜爱;后半句用 “Can we + 动词原形” 结构,表 “礼貌请求留下某物”。
- 核心词汇:
- 用法提示:请求留下喜爱的借用物品,如:"I love this book. Can we keep it for a few more days?"(我喜欢这本书,我们能多借几天吗?)
45. Mummy Pig: No, we can’t keep it, Peppa. We’ve only borrowed it for today.
- 中文翻译:猪妈妈:不行哦,佩奇,我们不能把它留下来。我们只是今天借用一下而已。
- 语法解析:“can’t + 动词原形” 结构,表 “不能做某事”,语气温和;后半句用现在完成时(have borrowed),表 “已经借用” 的状态;“for today” 明确借用期限。
- 核心词汇:
- borrowed /ˈbɒrəʊd/(v. borrow 的过去分词,借用)
- for today /fɔː təˈnaɪt/(就今天;只今天)
- 用法提示:向孩子解释借用物品不能留存,如:"We can’t keep this toy. We’ve only borrowed it for the party."(我们不能把这个玩具留下来,我们只是为了派对借用一下而已。)
46. Peppa & George: Oh.
47. Mummy Pig: Oh, no. I think it’s going to rain.
- 中文翻译:
- 语法解析:“I think + 宾语从句” 结构,从句用 “be going to + 动词原形” 表 “即将发生的天气变化”。
- 核心词汇:
- it’s going to rain /ɪts ˈɡəʊɪŋ tu reɪn/(要下雨了)
- 用法提示:预测即将下雨,如:"Look at the dark clouds. I think it’s going to rain."(看那些乌云,我觉得要下雨了。)
48. Daddy Pig: Yes, I’ll just put the roof up.
- 中文翻译:
- 语法解析:“will + 动词原形” 结构,表 “即将做某事”;“put the roof up” 表 “把车顶升起来”,与前文的 “have the roof down” 对应。
- 核心词汇:
- put the roof up /pʊt ðə ruːf ʌp/(把车顶升起来)
- 用法提示:下雨前准备升汽车车顶,如:"It’s going to rain. Let’s put the roof up."(要下雨了,我们把车顶升起来吧。)
49. Daddy Pig: Now, which is the button to close the roof?
- 中文翻译:
- 语法解析:“which is + 名词 + to do sth” 特殊疑问句,表 “询问哪个物品是用来做某事的”,“to close the roof” 作后置定语,修饰 “button”。
- 核心词汇:
- close the roof /kləʊz ðə ruːf/(关车顶)
- 用法提示:询问哪个按钮是用于某功能的,如:"Which is the button to turn off the TV?"(哪个是关电视的按钮呀?)
50. Daddy Pig: Oops. Silly me. Aha! This must be the button.
- 中文翻译:
- 语法解析:“Oops” 表 “不小心出错后的懊恼”;“Silly me” 是固定表达,表 “我真傻”,自嘲忘记按钮位置;“Aha” 表 “突然发现的惊喜”;“This must be...” 表 “肯定推测”。
- 核心词汇:
- Silly me /ˈsɪli miː/(我真傻)
- Aha /ɑːˈhɑː/(int. 啊哈,表惊喜)
- 用法提示:发现自己出错后自嘲,再突然找到解决方案,如:"Oops. Silly me. Aha! I left the key in the door."(哎呀,我真傻。啊哈!我把钥匙留在门上了。)
51. Argh!
- 中文翻译:
- 用法提示:按错按钮引发意外时惊呼,如:"Argh! This button sprays water too."(啊!这个按钮也在喷水。)
52. Narrator: The new car has squirted Daddy Pig with water.
- 中文翻译:
- 语法解析:现在完成时(has squirted),表 “按钮触发的动作结果”;“squirt sb with water” 是固定短语,表 “把水喷到某人身上”。
- 核心词汇:
- squirted /skwɜːtɪd/(v. squirt 的过去分词,喷;溅)
- squirt sb with water /skwɜːt sb wɪð ˈwɔːtə/(把水喷到某人身上)
- 用法提示:描述物品喷水到某人身上,如:"The toy has squirted him with water."(这个玩具把水喷到他身上了。)
53. Peppa: Silly Daddy. That’s not the roof.
- 中文翻译:
- 语法解析:
- 核心词汇:
- Silly /ˈsɪli/(adj. 傻的;笨的,亲昵调侃)
- 用法提示:亲昵调侃他人的小错误,如:"Silly Mum. That’s not the right key."(傻妈妈,那不是正确的钥匙呀。)
54. Daddy Pig: This button. Oops. Not that one.
- 中文翻译:
- 语法解析:简洁的名词 + 感叹词 + 否定句 结构,“This button” 表 “尝试按这个按钮”,“Oops” 表 “又按错的懊恼”,“Not that one” 省略 “button”。
- 用法提示:尝试按按钮却连续出错,如:"This switch. Oops. Not that one."(这个开关。哎呀。不是那个。)
55. Daddy Pig: This button. Argh! Help!
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- 用法提示:操作物品引发严重意外时求助,如:"Argh! The bike is going too fast. Help!"(啊!自行车跑得太快了。救命呀!)
56. Narrator: Daddy Pig has forgotten which button closes the roof.
- 中文翻译:
- 语法解析:现在完成时(has forgotten),表 “爸爸到目前为止仍忘记” 的状态;“which button closes the roof” 是宾语从句。
- 核心词汇:
- has forgotten /hæz fəˈɡɒtn/(已经忘记)
- 用法提示:总结他人忘记某功能的按钮位置,如:"She has forgotten which button turns on the radio."(她忘记哪个按钮是开收音机的了。)
57. Daddy Pig: I don’t think this car likes me.
- 中文翻译:
- 语法解析:“I don’t think + 宾语从句” 结构,宾语从句用否定形式,表 “否定转移”;拟人化表达 “汽车不喜欢我”,幽默地解释自己连续出错的原因。
- 核心词汇:
- I don’t think /aɪ dəʊnt θɪŋk/(我觉得不……)
- 用法提示:拟人化表达物品不配合自己,如:"I don’t think this pen likes me. It keeps leaking."(我觉得这支笔不喜欢我,它老是漏水。)
58. Mummy Pig: Let’s try the red button.
- 中文翻译:
- 语法解析:“Let’s try + 名词短语” 祈使句,“try” 表 “尝试”。
- 核心词汇:
- 用法提示:建议他人尝试某个按钮,如:"Let’s try the red button. It might work."(我们试试那个红色的按钮吧,可能有用。)
59. Peppa’s Family: Hurray!
60. Mummy Pig: But now it’s stopped raining.
- 中文翻译:
- 语法解析:“but + 主谓结构”,“but” 表转折,“has stopped raining” 是现在完成时,表 “雨已经停止” 的结果,制造 “刚关上车顶雨就停” 的小幽默。
- 核心词汇:
- has stopped raining /hæz stɒpt ˈreɪnɪŋ/(已经停止下雨)
- 用法提示描述雨停的结果,如:"We just opened the umbrella, but now it’s stopped raining."(我们刚打开伞,但是现在雨已经停了呀。)
61. Peppa: Can we open the roof again?
- 中文翻译:
- 语法解析:“Can we + 动词原形” 结构,表 “礼貌请求”,“open the roof again” 表 “再次打开车顶”。
- 核心词汇:
- open the roof /ˈəʊpən ðə ruːf/(打开车顶)
- 用法提示:请求再次操作汽车车顶,如:"The rain has stopped. Can we open the roof again?"(雨停了,我们能再把车顶打开吗?)
62. Daddy Pig: Uh, yes. Which button was it?
- 中文翻译:
- 语法解析:一般过去时的特殊疑问句(Which button was it?),表 “询问之前用过的按钮”。
- 核心词汇:
- Which button was it /wɪtʃ ˈbʌtn wəz ɪt/(是哪个按钮来着?)
- 用法提示:忘记之前用过的按钮,如:"I want to turn on the light again. Which button was it?"(我想再把灯打开,是哪个按钮来着?)
63. Mummy Pig & Peppa & George: The red one.
- 中文翻译:
- 语法解析:“形容词 + one” 结构,“one” 指代 “button”。
- 核心词汇:
- The red one /ðə red wʌn/(那个红色的)
- 用法提示:回应 “哪个按钮” 的询问,如:"Which pen was it? The blue one."(是哪个钢笔来着?那个蓝色的呀。)
64. Peppa’s Family: Hurray!
65. Narrator: Granddad Dog has fixed the car.
- 中文翻译:
- 语法解析:
- 用法提示:告知他人物品已修好,如:"The repairman has fixed the TV."(修理工已经把电视修好了。)
66. Granddad Dog: Your car is fixed.
- 中文翻译:
- 语法解析:主系表结构(Your car + is + fixed),“fixed” 是形容词,表 “修好的”。
- 核心词汇:
- 用法提示:告知他人其物品已修好,如:"Your bike is fixed. You can take it now."(你的自行车修好了,你现在可以拿走了。)
67. Peppa’s Family: Hurray!
68. Daddy Pig: Thank you, Granddad Dog. And keep the change.
- 中文翻译:
- 核心词汇:
- keep the change /kiːp ðə tʃeɪndʒ/(不用找零)
- 用法提示:感谢他人服务并表示不用找零,如:"Thank you for fixing my bike. Keep the change."(谢谢你修好我的自行车,不用找零啦。)
69. Granddad Dog: Thank you, Daddy Pig.
- 中文翻译:
- 用法提示:感谢他人不用找零,如:"Thank you. Keep the change is very kind of you."(谢谢你,不用找零真是太客气了。)
70. Granddad Dog: Woof woof! Goodbye.
71. Daddy Pig: Goodbye.
72. Mummy Pig: Goodbye.
73. Peppa: Bye bye.
74. Daddy Pig: Ah! It’s good to get our old car back again.
- 中文翻译:
- 语法解析:“Ah” 表 “感慨”;采用 “It’s good to do sth” 结构,表 “做某事真好”;“get our old car back” 表 “找回我们的旧车”。
- 核心词汇:
- get...back/ɡet...bæk/(找回;拿回)
- old car /əʊld kɑː(r)/(旧车)
- 用法提示:表达找回旧物品的喜悦,如:"It’s good to get my old book back."(能找回我的旧书真是太好了。)
75. Peppa: I like the new car, but I like our old car better.
- 中文翻译:
- 语法解析:“but” 引导的转折句,前半句肯定新车,后半句用 “like...better” 结构,表 “更喜欢某物”。
- 核心词汇:
- like...better/laɪk...ˈbetə(r)/(更喜欢……)
- 用法提示:表达对旧物品的偏爱,如:"I like the new toy, but I like my old teddy bear better."(我喜欢新玩具,但是我更喜欢我的旧泰迪熊。)
76. Daddy Pig: And I think our old car likes us too. Don’t you?