学习笔记81
英语口语
基础烹饪(煎 / 炒 / 烹 / 炸核心口语)
1.煎
Pan-fry the steak for 3 minutes on each side. 牛排两面各煎 3 分钟。
Fry the eggs sunny-side up. 煎个单面溏心蛋。
Sear the chicken to lock in the juice. 把鸡肉煎至表面定型锁住汁水。
2.炒
Stir-fry the vegetables with garlic for 2 minutes. 蒜片炝锅,炒蔬菜 2 分钟。
Quick-fry the beef with green peppers. 青椒炒牛肉,大火快炒。
Toss the noodles with the sauce and veggies. 把酱汁和蔬菜跟面条翻炒均匀。
3.烹
Braise the pork in soy sauce and sugar. 用酱油和糖红烧猪肉。
Simmer the tofu in clear soup for 5 minutes. 豆腐清炖 5 分钟。
Stew the lamb with carrots until tender. 羊肉炖胡萝卜至软烂。
4.炸
Deep-fry the shrimp until golden and crispy. 虾仁炸至金黄酥脆。
Fry the dumplings in a little oil for pan-fried ones. 少放油煎饺子,做锅贴。
Air-fry the chicken wings without extra oil. 无额外用油,空气炸锅炸鸡翅。
5.延伸烹饪动作(搭配煎炒烹炸常用)
Sauté the onions until soft and translucent. 炒洋葱至变软半透明(嫩煎 / 煸)。
Scramble the eggs with a little milk. 加少许牛奶炒滑蛋。
Fry the rice with leftover veggies and meat. 用剩菜和肉做炒饭。
Deep-fry the dough sticks until puffy. 油条炸至膨松。
Braise the fish in yellow wine and ginger. 黄酒姜葱焖鱼。
埃及法律法规
1.在埃及销售商品,是否需加贴当地语言的标签?
Is it required to affix labels in the local language for goods sold in Egypt?
依据埃及相关法律规定,在埃及本土生产的产品及于当地市场销售的进口商品,均须加贴阿拉伯语标签。标签需清晰标注各项关键信息,此举系埃及相关法律保护消费者的强制性要求,核心为保障消费者能够准确理解产品基础信息。阿拉伯语标签需载明的具体信息如下:
1. 产品名称及品类
2. 成分或组成部件(如适用)
3. 制造商名称与地址
4. 原产国
5. 使用说明(如相关)
6. 食品或消耗品的保质期
7. 警示或安全说明(如需要)
In accordance with the relevant laws of Egypt, products manufactured locally in Egypt and imported goods sold in the local market must be affixed with Arabic labels. Such labels shall clearly state all key information, which is a mandatory requiNaNpxent under Egypt's consumer protection laws and is primarily intended to ensure that consumers can accurately understand the basic information of the products. The specific information to be indicated on Arabic labels is as follows:
1. Product name and category
2. Ingredients or components (if applicable)
3. Manufacturer's name and address
4. Country of origin
5. Instructions for use (as relevant)
6. Shelf life of food or consumables
7. Warnings or safety instructions (if required)
2.埃及知识产权保护法(2002年第82号法)
Law No. 82 of 2002 on the Protection of Intellectual Property Rights
第二编商标、商号、地理标志和工业品外观设计
BOOK TWO
MARKS, TRADENAMES, GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND INDUSTRIAL DESIGNS
第一部分商标、商号和地理标志
PART I
MARKS, TRADENAMES AND GEOGRAPHICAL INDICATIONS
第81条 商标与工业品外观设计局经听取双方陈述后,应就该异议作出附具理由的裁定,决定核准或驳回该商标注册申请。若作出核准注册的裁定,该局可要求申请人满足其认为为完成商标注册所必需的各项要求。
Article 81
The Department shall, after hearing both parties, motivate its decision on the opposition, to accept or reject the registration. In its decision of acceptance, it may require the applicant to fulfill any requiNaNpxents it may deem necessary to register the mark.