刘基(1311年-1375年)
刘基,字伯温,生于1311年7月1日,卒于1375年5月16日,享年64岁。,处州青田(今属浙江)人。元末明初军事家、政治家、文学家,通晓经史、天文,精于兵法。明朝开国元勋,“明初诗文三大家”之一。著有《郁离子》十卷,《覆瓿集》二十四卷,《写情集》四卷,《犁眉公集》五卷等,后均收入《诚意伯文集》。
【题解】
这是一篇著名的寓言性散文,作者借卖柑者之口,酣畅淋漓地揭露元末统治机构的腐败,文臣武将“金玉其外、败絮其中”的实质。全文语言犀利,构思新奇。
【原文】
杭有卖果者,善藏柑。涉寒暑不溃,出之烨(yè)然,玉质而金色。剖其中,干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾(biān)豆,奉祭祀,供宾客乎?将衒(xuàn)外以惑愚瞽(ɡǔ)乎?甚矣哉,为欺也!”
卖者笑曰:“吾业是有年矣,吾赖是以食(sì)吾躯。吾售之,人取之,未闻有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比(pí)者,洸洸(ɡuānɡ)乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法㪤(dù)而不知理,坐縻廪(mílǐn)粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴(chún lǐ)而饫(yù)肥鲜者,孰不巍巍乎可畏、赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外、败絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”
予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流。岂其忿世嫉邪者耶?而托于柑以讽耶?
【译文】
杭州有个卖水果的,很会贮藏柑子。虽然经过严冬酷夏,他的柑子仍然不会腐烂,拿出来还那么光鲜,质地像玉一般晶莹润泽,表皮金光灿灿。可是剖开来一看,中间却干枯如同败絮一般。我很奇怪,就责问他:“你卖给人家的柑子,是打算让人放在盘中供祭祀、招待宾客用呢?还是只不过炫耀漂亮的外观去骗傻子、瞎子呢?你这样骗人也太过分了!”
卖柑子的笑着说:“我以此为业已经好多年了,靠着它养活自己。我卖它,人们买它,从来没听到什么意见,却偏偏不合您的需要吗?世上骗人的不算少了,难道只有我一个吗?只不过先生您没有想过。当今佩戴虎符、高坐在虎皮交椅上的人,耀武扬威地像是保卫家国的人才,他们真能拿出孙武、吴起那样的韬略吗?那些头戴高高官帽腰垂长长衣带的人,气宇轩昂,很像朝廷的重臣,他们真能建立伊尹、皋陶一样的功业吗?盗贼兴起时,他们不懂如何抵御;百姓穷困时,他们不懂怎样赈济解救;官吏贪赃枉法,他们不知如何禁止;法纪败坏,他们不知怎样整顿治理,白拿俸禄耗费国库却不知羞耻。你看他们,坐高堂,骑骏马,醉饮美酒,饱食鱼肉,哪个不是威风八面令人望而生畏,气势显赫令人仰慕效法呢!然而他们又何尝不是徒有金玉外表,腹中满是败絮呢?如今您对于这些视而不见,却来挑剔我的柑子!”
我默默无言以答,回来后仔细考虑他的话,觉得他很像东方朔一类的滑稽机警的人物。难道他是个愤世嫉俗的人,借柑子来讽刺世事吗?
【王鼎钧先生化读内容整理与摘抄】
历史背景:
柑是一种水果,跟橘、橙相近。果树是常绿灌木,叶缘有锯齿,初夏开白色小花,果实扁球形,成熟后呈金黄色,比橘大。橘,常绿灌木或小乔木,枝上有刺,叶狭长,花白色五瓣。橙和橘同属一科,果实经霜早熟,圆形黄色,果皮有香气,可入药。桔,多音字,同“橘”。“卖柑者言”,一个卖水果的小商人说的话。
刘基,字伯温,浙江人,元朝的进士,辅佐明太祖朱元璋得天下,与张良、诸葛亮并称。他也是大文学家,与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。
刘基懂兵法谋略,帮助朱元璋打败张士诚、陈友谅、方国珍,创建明朝。民间神化刘伯温,说他前知五百年,后知五百年,比之姜太公。民间流传的《烧饼歌》,预言明清民国以来的大事,据说是刘伯温所作。像“一院山河永乐平”,预言燕王夺取王位以永乐为年号;“八千女鬼乱朝纲”,预言太监乱政;“遇顺则止”,预言大清顺治皇帝取代明朝;“十八孩儿难上难”,预言明朝传至十八代灭亡;“木下一头了,目上一刀一戊丁”,以拆字法预言李自成作乱。这些“谜面”的文字水平很像乡村小庙的签语,生拼硬凑,似出于民间伪托。
实际上,刘基正直树敌,仕途从开始就不顺利。朱元璋夺天下时重用他,得天下后猜忌他。后来刘基生病,丞相胡惟庸带着医生去探望,刘基吃了药,病情更复杂了,以致刘基六十五岁死亡。据说,是朱元璋授意胡惟庸下的毒。
原文解读
杭州有卖果水果者,善擅长藏储存柑,涉经寒暑一年不溃腐坏;出拿出来之烨然有光泽,玉质而金色。置于市市场,贾jià价十倍,人争鬻yù之。予贸交易,得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败旧絮棉絮。予怪而问之曰:“若你所市卖于人者,将以实笾biān豆盛祭品的器具、奉祭祀、供宾客乎?将炫炫耀外表面以惑迷愚傻子瞽瞎子乎?甚矣哉,为欺也!”卖者笑曰:“吾业是以此为业有年多年矣,吾赖靠是这个以食养吾躯身体。吾售之,人取之,未尝有言怨言;而独偏偏不足亏欠于子您乎?世世界上之为干欺者骗子不寡少矣,而独我也乎?吾子您未之思也!今夫佩虎符握军令、坐皋比虎皮坐褥者,guāng洸乎威武干城保卫国家之具人才也,果真个能授运用孙孙武、吴吴起之略兵法耶?峨高大冠、拖长绅文官的腰带者,昂昂乎高高在上庙堂朝廷之器人才也,果能建伊伊尹、皋皋陶之业功业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏官吏奸奸恶而不知禁,法斁dù败坏而不知理治理,坐糜消耗廪粟公粮而不知耻。观其坐高堂、骑大马、醉醇chún陈酒醴lǐ甜酒而饫yù吃饱肥鲜者,孰谁不巍巍乎高大可畏,赫赫乎势盛可象效法也!又何往哪里找而不金玉其外、败絮其中也哉。今子您是这些之不察不看,而以察吾柑。”予默然无应。退回来而思其言,类好像东方生东方朔滑gǔ稽诙谐之流。岂其难道是愤痛恨世腐败的现状疾嫉邪邪恶的势力者耶?而托假托,借故躲避于柑以讽委婉劝说耶?
杭州有个卖水果的,他有特别的方法贮存柑子,他店里卖的柑子,由秋天经过冬天到第二年夏天还不溃烂,摆出来很鲜艳,好像是玉石做成的,又有黄金一样的颜色,价钱比秋天的新柑高出十倍,很多人抢着买。
水果很难保存,民间常常把橘子埋在麦糠里过冬,橘子外表完好,里面的水分也蒸发掉了。橘子干燥始能“不溃”,这是自然定律。杭州这位卖柑者大概有更好的方法,可以保存得更久,橘子也更像木乃伊。柑橘是秋天的水果,如果春天、夏天看见“新鲜的”柑,当然欢喜,即使发现不堪食用,仍有观赏价值,可以做馈赠的礼物或祭祀的供品,所以卖柑者的生意很好。刘基认为卖这样的水果是欺骗顾客,但卖水果的人另有他的“哲学”。鬻,我们都认为是“卖”,可是在这篇文章里变成了“买”。
刘基的古文笔法,显出朴素端庄的风格。古文,指韩愈提倡的散文,他排斥六朝的繁复绮丽。
刘基说,我买了一个,剥开一看,没闻到柑子的香气,好像有一股烟扑面而来,里面干燥得像旧棉絮一样。前贤写作,在一篇文章里避免重复使用同一个字,除非出于特别的设计。这篇文章开头说,“杭州有卖果者”,以后表示“卖”的意思,换成市、售、贸、取,甚至“鬻”。今天写白话文,原则上也是如此。
你把这样的柑子卖给人家,你是要人家摆出来敬神上供呢,还是招待客人的时候做装饰品呢,或者是用漂亮的外表迷惑那些没有知识、没有眼光的人呢?你这样骗人家的钱太过分了。刘基这几句话很直率。解释一下:从前主人待客,摆出点心水果,这是礼貌;客人如果拿过来吃,这是失礼;客人告辞,水果点心原封不动。所以刘基把“供宾客”和“奉祭祀”相提并论。
卖水果的人和气生财,先笑后说,跟刘基的态度形成有趣的对照。这是《卖柑者言》最长的一段。古人做文章,最长的一段往往是最重要的一段,也是写作技巧最值得观摩的一段。这一段有好几个句子的构造可以算是文言文的特色。“而独不足于子乎?”意思是“而独于子为不足乎?”“今子是之不察”,意思是“今子不察是”。这些句子今天不能学。这些句子形成这一大段文章的文气,如果把“今子是之不察”,改成“今子不察是”,文气就变了,文句构造和文气的关系,今天的白话文作家可以学。
这一段话,那个卖水果的人大概讲不出来,刘基借用了卖水果的人那张嘴,把自己要说的话讲出来,这个方法叫“假托”,现今白话文学叫“代言”。写文章本来是自己说自己心里的话,可是有许多话不能说,“代言”是自己不说,找个人替我说,这样一来,题材就宽了,文章的变化就多了。
《古文观止》还选了柳宗元的《捕蛇者说》,可以和《卖柑者言》对照阅读,柳宗元找了一个专业捕蛇的人替他说话,反映民间疾苦。又找了一个卖水果的替他说话,讽嘲朝廷没有人才。
文言特殊句型:“类东方生滑稽之流”“岂其愤世疾邪者耶?”
讽,劝告并不直接说出来,转个弯,说件有趣的事情,嫁接到正题上去,使对方容易接受。
东方朔,一个诙谐有趣的贤臣,也是文学家,汉武帝拿他当戏台上的丑角养着他,太史公著《史记》,为东方朔、优孟、淳于髡立《滑gǔ稽列传》,后来说相声的人拿东方朔当祖师爷。
“滑稽”,据说是盛酒的器具,可以“转注吐酒,终日不已”“从那头儿把酒倒进来,绕个弯儿注到这头儿去”。形容一个人出口成章,永不词穷。
现在都说“滑huá稽”,它的意思是引人发笑,跟诙谐、讽刺、嘲笑、幽默常常换用。据提倡幽默的林语堂说,幽默、讽刺、滑稽,有很大的分别。现在流行不分诙谐、讽刺、嘲笑,都叫幽默,把林语堂标榜的幽默称为“高级幽默”。高级幽默不含尖锐的、悲观的、恐怖的效果,现代西洋作品有人喜欢制作这种效果,于是再立一词,“黑色幽默”。
王鼎钧先生对文学常识和历史典故的解读:
“虎符”,虎形之信符,分两半,国君把一半交给军队的统帅,日后国王派使者传令,使者带着另一半虎符前往,两片虎符相合,证明使者的身份。
“孙吴”,孙武,春秋时军事家;吴起,战国初期军事家,《史记》有《孙子吴起列传》。有关孙子著名的故事,是把吴王的宫女训练成精兵,帮助伍子胥报仇,率领吴国军队灭楚。关于吴起著名的故事是“杀妻求将”,吴起的妻子是齐国人,鲁将伐齐,吴起为了得到鲁国的信任,把妻子杀了,平剧《斩经堂》就是以这个故事为原型。
伊尹,辅助汤王灭夏朝,建立商朝,他任丞相期间是商朝的黄金时代。汤王去世,太甲即位,做了许多错事,伊尹把太甲流放到桐地达三年之久,摄政管治国家。直到太甲后悔了,才把他迎回复辟执政,太甲也变成了一位好领袖。
皋陶(yáo),尧舜时代的司法最高长官,公正廉明。
《捕蛇者说》和《卖柑者言》并读,可以发现两者的结构有相似之处,开头和结尾都很简要,中段都很丰富,有人称这种结构为纺缍形或橄榄形。
前贤留下三个术语:凤头、猪腹、豹尾。凤的头部小,尖锐,文章开头要简单明快,切入主题。猪的腹部容量大,精华都在其中,文章中段要扩张、发挥,把主题完全呈现出来。豹的尾巴很短,但是有力,文章结尾最好戛然而止,切忌拖泥带水。这个说法也许对我们更有帮助。
《卖柑者言》介绍卖柑者出场,三十三个字。作者买柑,二十一个字。两人碰撞开局,视野扩大,作者以斐然文釆处理丰富材料,辞充气沛,淋漓尽致,用了一百八十六个字,占全文百分之五十以上。然后以三十三个字、两个问号作结,令人回味。
《卖柑者言》符合所谓三集中:时间集中,两个人一场对话,没有打断;空间集中,自始至终没有换地方;人物集中,两个人面对面,没有换角。凡是三集中的题材,大都适合用凤头、猪腹、豹尾的结构。
刘基的诗:
春蚕
可笑春蚕独苦辛,为谁成茧却焚身。
不如无用蜘蛛网,网尽蜚(飞)虫不畏人。
五月十九日大雨
风驱急雨洒高城,云压轻雷殷地声。
雨过不知龙去处,一池草色万蛙鸣。