一个动词,一个介词,可能很多人会觉得这两个有什么可混的,但实际上后面都是接名词,句子的意思也会很类似。来看两句例句。While the findings are still undergoingpeer review(同行评审), they echo those from other studies.Foreign policy has come underclose scrutiny(仔细审查) recently.
这两句话的undergo和under如果交换一下,语法上是完全正确的,语义上感觉也大差不差,所以写作时是有可能搞错的。undergo+名词,表示正在经历某个过程,强调流程;(动态)under+名词,表示正处于某个状态,不讲流程。(静态)第一句是正在经历同行评审的流程,这不是某一种状态,而是个过程,一个流程。第二句表达接受严格审查的状态,具体审查的流程、方案方法,不是想表达的要点、是不需要强调的,under要强调的是所处状态(has come... recently表示最近状态已经发生了变化)。The patient is undergoing surgery. → 病人正在接受手术(过程)
The team is undergoing training. → 团队正在接受训练(过程)
The system is undergoing major changes. → 系统正在经历重大变化(过程)
The findings are undergoing peer review. → 研究结果正在经历同行评审流程(强调“过程”)
能看到:undergo 的语气更“流程化”,强调步骤、流程、变化,更正式更学术。常用于医学、科研、评估、训练等。
🔔日常口语中,undergo 可以用很多方式替代:- go through/be going through
oreign policy is under scrutiny. → 外交政策正处于审查之下(状态)
The company is under pressure. → 公司正承受压力(状态)
The building is under construction. → 楼正在施工(状态)
The findings are under peer review. → 研究结果处于同行评审阶段(状态,不强调流程)
这些都不是“经历”,不强调步骤或过程,而是“处于某种状态中”,新闻、口语都常见。
🔔为什么 “under scrutiny” 可以,但 “undergoing scrutiny” 很少?
因为:
✔ under scrutiny(自然)
→ 处于被审查的状态
✔ undergoing scrutiny(也对,但语气变成“正在被折腾”)
→ 正在经历一段严密审查的过程 (语气更强、更戏剧化)通常不会这么说。