The One With George Stephanopoulos
乔治·斯蒂芬诺普洛斯
[Scene: Madison SquareGarden, the guys are watching the game.]
Ross: Gethim! GET HIM! Get him! Get- YESSS! Not laughing now, are ya pal!
Tina笔记:
Chandler: (to Ross) See buddy, that’s all you need, a bunch of toothless guys hitting each other with sticks.
Tina笔记:
Ross: Pass it! Pass it!
Chandler: He’s open!
Tina笔记:
All: Shoot! Shoot! Shoot!
Tina笔记:
(The player shoots and the puck冰球 flies off the rink溜冰场 and hits Ross in the face. Chandler looks concerned until he notices...)
Chandler: Hey, look, we’re on that TV thing!
(Chandler and Joey hold the puck and wave at the TV thing.)
[Scene: An Emergency Room, Chandler and Joey are leading引领 Ross in.]
Chandler: (to the receptionist)‘Scuse me.
Receptionist: (holds up举起 her hand—she is on the phone) It says to call this number if you’re not completely satisfied with this candy bar. Well, I’m not completely satisfied.
Tina笔记:
Chandler: Listen, it’s kind of an emergency. Well, I guess you know that, or we’d be in the predicament room. (The receptionist glares at him.)
Tina笔记:
Receptionist: (on phone) Hold on. (To Chandler) Fill these out, sit over there. (Tosses him some forms.)
Tina笔记:
Hold on. - 稍等片刻。
fill out sth - 填写某事物
Ross: (jumping to his feet他一跃而起) Look, I don’t wanna make any trouble, okay, but I’m in a lot of pain here, alright? My face is dented.
Tina笔记:
make trouble - 制造麻烦
in pain - 处于疼痛之中
dented - 凹陷的、凹损的、挫伤的
Receptionist: Well, you’ll have to wait your turn.
Tina笔记:
Joey: Well, how long do you think it’ll be?
Receptionist: (sarcastic) Any minute now.
Tina笔记:
Ross: Hey, this- (she gives him a look and the guys back off后退) Heyy...
[Scene: Monica and Rachel’s, the slumber party continues.]
Rachel: I’m so sorry, you guys. I didn’t mean to bring you down.
Tina笔记:
Monica: No, you were right. I don’t have a plan. (There’s a knock on the door.)
Pizza Guy: (yelling from outside) Pizza guy!
Tina笔记:
Rachel: Thank God. Food. (She goes to answer the door应门.)
Monica: Phoebe?
Phoebe: What?
Monica: Do you have a plan?
Phoebe:I don’t even have a ‘pl’.
Pizza Guy: Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion?
Tina笔记:
Rachel: (miserably) No, no, that’s not what we ordered... We ordered a fat-free crust with extra cheese.
Tina笔记:
fat-free - 脱脂的
crust - (糕饼)酥皮
Pizza Guy: Wait, you’re not ‘G.Stephanopoulos’? Man, my dad’s gonna kill me!
Tina笔记:
Monica: (leaping off of the couch从沙发上跳下来 and runs up跑上前来) Wait! Did you say ‘G.Stephanopoulos’?
Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street. I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead!
Tina笔记:
Monica: Wait, was this a-a small mediterranean guy with curiously intelligent good looks?
Tina笔记:
Pizza Guy: Yeah, that sounds about right.
Monica: Was he wearing a stunning blue suit?
Tina笔记:
Phoebe: And-and a power tie?
Tina笔记:
power tie - 权力领带,即颜色大胆、款式醒目的领带(通常是纯色或强烈图案),佩戴目的是传达权威、自信、影响力。最典型的权力领带颜色是红色,但也包括海军蓝和深紫色。A power tie is a necktie worn to convey authority, confidence, and professionalism, especially in formal business settings. Typically, power ties are characterized by bold colors or patterns, with red being the most recognized color, symbolizing energy and passion. Wearing a power tie can significantly impact how others perceive you, making it an important choice for professional attire.
Pizza Guy: No, pretty much just a towel.
Monica: (staggered 震惊的) Oh God.
Pizza Guy: So you guys want me to take this back?
Monica: Are you nuts?! We’ve got George Stephanopoulos’ pizza! (Rachel pays him, Monica grabs some binoculars双筒望远镜, and runs to the window.)
Tina笔记:
Rachel: Uh, Pheebs? Who’s George Snuffleupagus?
Tina笔记:
Phoebe: Big Bird’s friend.
Tina笔记:
Monica: I see pizza!
Phoebe: Oh, I wanna see! Lemme see! Lemme see! (She runs upand takes the binoculars.)
Rachel: Hello? Who are we spying on?
Tina笔记:
Monica: White House adviser? Clinton’s campaign guy? The one with the great hair, sexy smile, really cute butt?
Rachel: Oh, him, the little guy? Oh, I love him!
Phoebe: Ooh, wait... wait, I see a woman.
Monica: Please tell me it’s his mother.
Phoebe: Definitely not his mother.
Monica: Oh, no...
Phoebe: Oh, wait, she’s walking across the floor... she’s walking... she’s walking... she’s going for the pizza- (Yelling) Hey, that’s not for you, bitch!
(Phoebe covers her mouth with her hand and walks away from the window.)
图片和视频来自网络,仅供学习交流。
整理和笔记:Tina。
原创不易,未经许可,禁止转载!欢迎转发~