《商颂》是《诗经》“三颂”之一,共5篇,《那》、《烈祖》、《玄鸟》、《长发》、《殷武》,其身份与时代背景在学术上曾有争议,但现代主流观点认为《商颂》是春秋时期宋国“殷商后裔的封国”的宫廷祭祀乐歌,用以追述和歌颂其先祖商王的功业。宋国国君为商王族后裔,被周天子特许以天子礼乐祭祀商先王,故其颂诗得以单列。
其内容主要祭祀商朝开国及中兴的先王如成汤、武丁,描述祭祀场面、赞颂先祖功德、追忆部族历史(如玄鸟生商)和征伐伟业。其风格文辞古朴典重,气势雄浑,充满强烈的宗教激情与历史自豪感。相较于《周颂》的简质、《鲁颂》的铺陈,《商颂》更具一种遒劲、神秘、昂扬的古老史诗气质,是殷商文化精神在周代礼乐框架下的遗存与回响。
《那》作为《商颂》及整个《诗经》305篇的压卷之作,《那》的主题极为明确:“祭祀成汤,以乐降神”,它完整再现了一场祭祀商朝开国君主成汤的盛大乐舞场面,核心在于通过描绘音乐、舞蹈的繁复、盛大与和谐,来体现祭祀者的无限诚敬,这是一首典型的“祭祖迎神乐歌”。
原文:
猗(ē)与那(nuó)与!置我鞉鼓(táo gǔ)。
奏鼓简简,衎(kàn)我烈祖。
汤孙奏假,绥我思成。
鞉鼓渊渊,嘒嘒(huì)管声。
既和且平,依我磬(qìng)声。
於(wū)赫汤孙!穆穆厥声。
庸鼓有斁(yì),万舞有奕。
我有嘉客,亦不夷怿。
自古在昔,先民有作。
温恭朝夕,执事有恪。
顾予烝尝,汤孙之将。
词解:
猗ē那 nuó:同“婀娜”,形容乐舞美盛的样子;与:叹词;置:陈列,架设;鞉鼓táo gǔ:一种有柄的小摇鼓,似今拨浪鼓,祭仪开始时用以引乐;简简:鼓声洪大和谐的样子;衎kàn,使…欢乐;烈祖:功业显赫的祖先,指成汤汤孙:商汤的子孙,主祭的宋君自称;奏假:进言祷告,传达诚意于神明;绥:赐予,安抚;思成:指祖先赐予的福佑,思,语助词;渊渊:鼓声深沉悠远;嘒嘒:音huì,形容管乐声清亮;管:竹制吹奏乐器,如箫、笛之类;和、平:音乐和谐协调;依:依照,应和;磬qìng:玉或石制的打击乐器,声音清越,在乐队中常起定音、节制作用;於wū:叹词;赫:显赫;穆穆:庄重美好的样子;厥声:指上述音乐;庸鼓:大钟和大鼓,庸,通“镛”,大钟;有斁yì:形容乐器盛大华丽的样子;万舞:古代一种大型舞,包括武舞与文舞;有奕:形容舞蹈场面盛大;嘉客:指助祭的诸侯或来宾;亦不:岂不,无不;夷怿:喜悦。夷,悦;作:创制,指制定礼;温恭:温和恭敬;执事:从事,指执行祭祀;有恪:恭敬谨慎的样子;顾:光顾,降临歆享;予:我;烝尝:冬祭曰烝,秋祭曰尝,泛指祭祀;将:奉献。
译文:
多么盛大而美盛啊!摆列好我们的鞉鼓。
鼓声敲得洪大又和谐,用以娱乐我功烈的先祖。
汤王子孙虔诚祷告,祈求先祖赐我福佑功成。
鞉鼓声声深沉远扬,清亮的管乐与之和鸣。
乐声既和谐又平正,都依循着清越的玉磬声。
啊,显赫的汤王子孙!这音乐是多么庄重雍容。
大钟大鼓多么华丽盛美,万舞的场面多么壮观恢弘。
我们请来的助祭嘉宾,无不观礼喜悦欢欣。
从古远的往昔开始,先民就创制了这礼乐章程。
早晚都保持温和恭敬,执行祭礼无比虔诚谨慎。
祈求先祖降临享用这祭品,这都是汤王子孙的奉献虔心。
整理于2026年2月4日立春 星期三 晴