学习笔记72
英语口语
Money钱
cash现金
coin硬币
Bill钞票
fund资金
fee费用
Tip小费
Deposit存款
Salary薪水
Wage工资
Income收入
tax税
Debt债务
Interest利息
Loan贷款
Property财产
Inheritance遗产
Allowance津贴
Pension养老金
Reward奖励
埃及法律法规
1.在埃及,外资企业是否可以购买或租赁办公楼?
In Egypt, can foreign companies buy or lease office buildings?
外资企业在埃及投资时,可通过出售、租赁、融资租赁、许可使用任一方式取得投资项目所需不动产。该类不动产划拨事宜,须由投资方主动提出申请,或由主管总局按规定发出邀约、发布公告启动办理;特定区域(如西奈半岛)的不动产出让,还需另行履行审批程序,并严格符合对应行业准入条件。
For foreign-invested enterprises, Egypt may allocate real estate for investment projects through sale, lease, financial lease, licensing for use or any other such means. The allocation of such real estate shall be initiated either by the investor's active application, or by the competent General Authority issuing invitations or publishing public notices in accordance with relevant provisions. The transfer of real estate in certain designated areas (e.g., the Sinai Peninsula) shall be subject to additional examination and approval procedures and must strictly comply with the applicable industry access criteria.
2.埃及知识产权保护法(2002年第82号法)
Law No. 82 of 2002 on the Protection of Intellectual Property Rights
第二编商标、商号、地理标志和工业品外观设计
BOOK TWO
MARKS, TRADENAMES, GEOGRAPHICAL INDICATIONS AND INDUSTRIAL DESIGNS
第一部分商标、商号和地理标志
PART I
MARKS, TRADENAMES AND GEOGRAPHICAL INDICATIONS
第72条 在国内或国际展览会上展出的商品所使用的商标,享有临时保护。前述临时保护不适用第七十五条规定的保护期延展相关权益。主管大臣应发布决议指定此类展会,具体保护条件、要求及办理程序由规章另行规定。
Article 72
Temporary protection is granted to marks on products displayed at national or international exhibitions. Such protection shall not benefit from the extension provided for in Article 75.
The competent minister shall issue a decision designating such exhibitions and the Regulations shall prescribe the terms, conditions and procedure for the grant of such a protection.
注:本文部分内容为AI辅助翻译,如有错误或不妥敬请指正!