难度系数: ⭐️⭐️⭐️
一、英文原文:
You have to put yourself physically around other people, so you have at least the possibility to meet others. That means you have to take the initiative to send a text, make a call, make some plans to get together, put yourself out there.
中文翻译:
你必须亲身走到人群当中,这样才至少有可能认识别人。这意味着你要主动发消息、打电话、约着见面,主动走出去、展现自己。
二、拆分+断句
1. You have to put yourself /physically around other people.
2. So you have at least the possibility / to meet others.
3. That means you have to take the initiative to send a text. Make a call.
4.Make some plans to / get together.
5. Put yourself out there.
三、重点词汇
• physically:亲身地,实际地
• possibility:可能性
• take the initiative:主动
• send a text:发消息
• make a call:打电话
• get together:聚会
• put yourself out there:主动展现自己,主动出击
四、重点句型
1. have to do sth. 必须做某事
You have to study hard to pass the exam.
2. take the initiative to do sth. 主动做某事
You should take the initiative to make new friends.
五、词汇拓展
1. physically身体上、生理上
→ 指身体、体力、肉体
2. psychological心理的(形容词)
→ 偏专业、心理学层面
副词:psychologically
3. emotional 情感的、情绪的
→ 指喜怒哀乐、感性、情绪感受
4. mental 精神的、脑力的、心理的
→ 指头脑、思维、智力、精神状态
六、相近句意区别
1. push yourself out of
含义:强迫自己离开、走出,有克服阻力、突破自我的感觉。
最常用搭配:
• push yourself out of your comfort zone
逼自己走出舒适区
2. put yourself out of
含义:使自己处于某种状态/处境,侧重结果,不一定是“努力”。
常见搭配:
• put yourself out of trouble 让自己摆脱麻烦
七、读音转文字:33遍,17秒✅
读到嘴巴瓢了…调整…二瓢…休息…三瓢(结束)
(遵循练瑜伽的方法:进入一个高阶体式,练习…休息调整思考…再试…总结易错点…三练…无论结果如何结束)