【今日份学习】
猫冬 на зиму дома как кот
остаться на зиму в деревне留在乡村过冬.
Микроисторическое исследование на стыке философии, истории науки и культурологии. На примере микенской эпохи исследует механизм культурной мутации.Показывает, как маргинальные группы («пираты») могут стать носителями новых форм социальности и мышления, ломающих старые коды. На примере кризиса античного мира показывает, как рождаются новые типы личности и социокультурные коды.
стык
1. 接头, 接合处; 接缝; 对接点, 衔接点
стык провинций 两(或数)省交界处
на ~е китайско-монгольской и китайско-советской границ 中蒙和中苏边界的交接处
Трубы лежат в стык. 管子都是头对头地接在一起。
2. <转>交叉点
на ~е двух эпох 在两个时代的交叉点
〈技〉= стыкование
стык 缝, 焊缝
В стык < 专>两端相接
мутация
(mutation 拉丁:mutatio)
1) 变化biànhuà
2)биол.突变tūbiàn
самопроизвольная мутация - 自发突变
〈乐〉(中世纪音乐理论中)六声音阶的转换
变音
2)стар.,муз.мутация(вмуз.теории средних веков-переход из одного гексахорда в другой)
嗓子
变嗓子 сломался голос, произошламутация(голоса у подростка)
ломать ломающий
сов.сломать (уничтожать) 打破 dǎpò, 破除 pòchú
ломать старые обычаи - 破除旧习(风俗)
ломать установившийся порядок - 破坏既定的秩序
МАРГИНАЛЬНЫЙ
书页边上的, 记在书页边空处的;
(法 marginal)
1. 边缘的, 边际的
маргинализация ~ая полезность [经]边际效用
2. 页边的, 栏外的
~ая поправка 书(或稿)旁校正
3. 处于社会边缘的
4. 非核心的, 次要的
5. [经](因产品的成本与售价相差无几而)濒于亏损的
边缘地区小麦品种的发展
Выведение сортов пшеницы длямаргинальных земель
这是一种秘密仪式。一个非常边缘民族主义的信号交换,大概吧。
Это тайный обряд. Секретное рукопожатие оченьмаргинальных националистов или типа того.
【小作者言】大雪纷飞~