虽然毕业后好多年在国际学校工作,免不了和外教沟通,虽然读研也有专业英语要修,可还是觉得自己英语停留在10年前裸考的六级519,可能还是用的高中的老本考的。
最近,我不受任何束缚地以自己喜欢的方式精进自己的英语。重温电影《指环王》,沉浸式看儿童剧《玛蒂尔达》,用《老友记》给自己耳朵创造语言环境。
更深度的学习,是我开始精读原版的英美文学精华The quintessence of English and American literature.
读文艺复兴时期的莎士比亚,真的浪漫,他的Sonnet 18:
Shall I compare thee(you) to a summer's day?
Thou art(you are) more lovely and more temperate.
……
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
这首诗赞颂他美貌的青年朋友,并把他比作夏日,因为英国的夏天最为舒畅宜人,温暖但又无炎炎酷热。夏日虽好,但远比不上友人的青春与美貌。
前17首诗,莎士比亚一直在劝他这样的朋友去结婚生子,通过繁衍后代,使他的美貌永生。这一首诗,升华为了“文学永生”。
“只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这首诗就活着,使你的生命绵延。”不用结婚生子了,他的诗能够同时间抗衡,他朋友的美丽品质将在他的诗中永存。
你看,文字的魅力呀,可以使得美好的事物和品质永生!把自己生命中令你心动的瞬间记录下来,就让你或这个事物永生了。
培根是和莎士比亚同一时期的。他的《谈读书》很有名,最经典的当属王佐良先生的译本:
Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business.
读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them and above them, won by observation.
有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.Abeunt studia in mores.
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
培根有名言“知识就是力量”,深度读完培根的论读书,特别是最后“So every defect of the mind may have a special receipt”(“头脑中凡有缺陷,皆有特效可医”),懂了读书的力量。
也懂了我为何总是想去读自己不擅长的、缺乏的,比如文学的、哲学的,归根到底是想要增强自己的力量,弥补自己缺陷。
我的高中英语老师带着我们读原版小说大大增加我的英语学习兴趣和感觉,比如那时推荐我们读《圣诞颂歌》,超喜欢!
我好像一直是边玩边学的,从来没觉得学习痛苦,而是一段不断丰富自己生命体验、增长自己智慧和力量的充实的旅程。
而每个阶段开始的英语学习,好像所领悟的生命哲理不一样了呢,真神奇。