一、基本信息
卷第十七・汉纪九
起辛丑(前 140),尽丁未(前 134),凡七年。
核心主线:汉武帝即位,建元新政;董仲舒上“天人三策”,独尊儒术;窦太后掣肘,赵绾、王臧自杀;田蚡、窦婴相争;闽越攻南越,汉出兵平闽越;武帝广开献言,初置五经博士,西汉思想大一统奠基。
核心人物:汉武帝、董仲舒、窦太后、田蚡、窦婴、韩安国、淮南王刘安
二、难字注音释义
繇(yóu):通 “由”,经由
眊(mào):本义为眼睛失神,看不清楚
盭(lì):本义为乖戾,为“戾”的古字
日削月朘( juān):汉语成语意为日日削减、月月缩小
葭莩(jiā fú):芦苇秆内的薄膜,比喻关系极其疏远淡薄;
疵(cī):缺点、过失
轸(zhěn):车后横木,代指车辆
癉(dàn):湿热病
蠚(hē):含义为虫类咬或蜇
疾疢(jí chèn):指病害
橐(tuó):口袋、袋子
隳(huī):毁坏
跅(tuò):放纵不羁
三、原文精选
1. 汉武帝诏举贤良,董仲舒对策(独尊儒术源头)
原文
春秋大一统者,天地之常经,古今之通谊也。今师异道,人异论,百家殊方,指意不同,是以上无以持一统,法制数变,下不知所守。臣愚以为诸不在六艺之科、孔子之术者,皆绝其道,勿使并进,邪辟之说灭息,然后统纪可一而法度可明,民知所从矣!”
天子善其对,以仲舒为江都相。会稽庄助亦以贤良对策,天子擢为中大夫。丞相卫绾奏:“所举贤良,或治申、韩、苏、张之言乱国政者,请皆罢。”奏可。董仲舒少治春秋,孝景时为博士,进退容止,非礼不行,学者皆师尊之。及为江都相,事易王。易王,帝兄,素骄,好勇。仲舒以礼匡正,王敬重焉。
白话
“《春秋》有‘大一统’理论,大一统者(封国都受制于中央政府,不能独断独行),是天地之间的正常轨道,从古到今,通畅无阻的大义(“大一统”是《春秋公羊传》主张,董仲舒专门研究《公羊传》,所以每每引用其中学说)。而今教师的来源不一,每人的议论见解,又迥然不同。一百家学派,就有一百种治理国家的方法,结论各异。以致在上位的,不能坚持一个方向。法令制度,屡屡变迁。在下位的,则苦于不知道如何遵循。我很愚鲁,但我认为应该这样:凡不在六经——《易经》《礼经》《乐经》《诗经》《尚书》《春秋》之内的其他各家学派的学说,以及跟孔丘思想相违背的学说,都应根绝,不准他们跟儒家学派的学说同时并存。那些邪恶荒唐的知识消灭之后,政令和纲纪,才可以统一,法令才可以明白,人民才知道行动规则。”
刘彻认为有理,遂任命董仲舒当江都国(首府广陵〔江苏省扬州市〕)国相(相)。会稽(江苏省苏州市)人庄助,也参加这项“贤良对策”考试,擢升高级国务官(中大夫)。
宰相(丞相)卫绾上奏,说:“各地所推荐的贤良方正、直言极谏人才,凡是研究申不害、韩非、苏秦、张仪言论,都是乱政之辈,请一律罢黜。”刘彻批准。
董仲舒年轻时,专攻《春秋》,六任帝(景帝)刘启时,担任研究官(博士),一举一动,都循规蹈矩,严守礼教,学者们都像尊敬教师一样尊敬他。后来担任江都国国相,侍奉江都王(易王)刘非(六任景帝刘启子)。刘非是现任皇帝(七任武帝)刘彻的老哥,一向骄傲凶暴。董仲舒用礼教辅佐,不时规劝,很受刘非敬重。
2. “万石君”不言而躬行
原文
初,景帝以太子太傅石奋及四子皆二千石,乃集其门,号奋为“万石君”。万石君无文学,而恭谨无与比。子孙为小吏,来归谒,万石君必朝服见之,不名。子孙有过失,不责让,为便坐,对案不食;然后诸子相责,因长老肉袒谢罪,改之,乃许。子孙胜冠者在侧,虽燕居必冠。其执丧,哀戚甚悼。子孙遵教,皆以孝谨闻乎郡国。及赵绾、王臧以文学获罪,窦太后以为儒者文多质少;今万石君家不言而躬行,乃以其长子建为郎中令,少子庆为内史。建在上侧,事有可言,屏人恣言极切,至廷见,如不能言者,上以是亲之。庆尝为太仆,御出,上问车中几马,庆以策数马毕,举手曰:“六马。”庆于诸子中最为简易矣。
白话
最初,六任帝刘启时,太子师傅(太子太傅)石奋,俸禄二千石,四个儿子,也都居部长级高位。刘启遂称石奋为“万石君”。石奋没有受过什么教育,但做人处世,谦虚恭敬,无与伦比。子孙当低级官员,回家晋见时,石奋一定穿上入朝的官服接见,只称呼子孙的官衔,而不叫他们的名字。子孙犯了过失,也不责备,只坐在一旁,对着饮食,不肯下咽。然后儿子们自己责备自己,通过长辈们求情,并脱去上衣,露出臂膀,向他请罪,承诺改正,这才点头。子孙十四五岁时(胜冠),在他旁边,即令是平常日子,他也服装整齐。遇到丧葬,无不悲哀悼念。子孙们遵守教导,都以孝顺谨慎的行为,闻名所隶属的封国或郡县。
后来,赵绾、王臧,以舞文弄墨,受到处分。太皇太后窦女士发现,儒家学派的学者,说道德、讲仁义,空话太多,而能够身体力行的太少。石奋家教,不多说话,只知道实践,值得钦佩。于是任命石奋的长子石建当宫廷禁卫官司令(郎中令),幼子石庆当首都长安特别市长(内史)。石建侍奉六任帝刘启,对事情提出建议时,总是在旁边没有人时,才畅所欲言。百官早朝的场合,却很迟钝,好像不善言辞。因为这个缘故,刘启对他十分亲信。石庆曾担任交通部长(太仆),给刘启驾车出宫,刘启问车用几匹马?石庆用鞭子点数,然后举手,回答说:“六匹。”石庆在石奋的儿子中,最言简意赅。
3. 大将军卫青出场
原文
上祓霸上,还,过上姊平阳公主,悦讴者卫子夫。子夫母卫媪,平阳公主家僮也;主因奉送子夫入宫,恩宠日隆。陈皇后闻之,恚,几死者数矣;上愈怒。
子夫同母弟卫青,其父郑季,本平阳县吏,给事侯家,与卫媪私通而生青,冒姓卫氏。青长,为侯家骑奴。大长公主执囚青,欲杀之;其友骑郎公孙敖与壮士篡取之。上闻,乃召青为建章监、侍中,赏赐数日间累千金。既而以子夫为夫人,青为太中大夫。
白话
刘彻前往霸上,举行除恶消灾祭祀,回宫途中,经过姐姐平阳公主家,看上歌女卫子夫。卫子夫的娘亲卫女士,是平阳公主家的仆妇。平阳公主遂送卫子夫进宫,刘彻宠爱她,对她日益器重。皇后陈娇知道后,妒火烧得她失去理智,一哭二闹三上吊,几次自杀,幸都被救活。结果是,刘彻并没有屈服,反而怒不可遏。
卫子夫同母弟弟卫青的老爹郑季,本是平阳县(山西省临汾市)县政府的低级职员,被派到侯爷(平阳侯曹寿,平阳公主的丈夫)家当差。跟当时还是年轻婢女的卫女士私通,生下一个儿子,姓娘亲的姓,命名卫青。卫青年龄渐大,在侯爷家当马僮。刘嫖为了替皇后女儿陈娇报仇,派人逮捕卫青,企图格杀。卫青的朋友、骑兵禁卫官(骑郎)公孙敖跟一批好汉,发动奇袭,把卫青抢救出来。刘彻得到报告,立刻召见卫青,任命他担任建章宫管理官(建章宫监)兼宫廷随从(侍中),大加赏赐。几天之内,多达黄金二十四万两。不久,封卫子夫当夫人(小老婆群第一级),擢升卫青当中级国务官(太中大夫)。
4. 闽越攻南越,汉遣兵伐闽越
原文
七国之败也,吴王子驹亡走闽越,怨东瓯杀其父,常劝闽越击东瓯。闽粤从之,发兵围东瓯,东瓯使人告急天子。天子问田蚡,蚡对曰:“越人相攻击,固其常;又数反覆,自秦时弃不属,不足以烦中国往救也。”庄助曰:“特患力不能救,德不能覆;诚能,何故弃之!且秦举咸阳而弃之,何但越也!今小国以穷困来告急,天子不救,尚安所愬;又何以子万国乎!”上曰:“太尉不足与计。吾新即位,不欲出虎符发兵郡国。”乃遣助以节发兵会稽。会稽守欲距法不为发,助乃斩一司马,谕意指,遂发兵浮海救东瓯。未至,闽越引兵罢。东瓯请举国内徙,乃悉举其众来,处于江、淮之间。
白话
七国之乱末期(参考前一五四年),吴王(首府广陵〔江苏省扬州市〕)刘濞的太子刘驹,逃到闽越王国(首都东冶〔福建省福州市〕),深恨东海王国(首都东瓯〔浙江省温州市〕)诱杀他的老爹,不断鼓励闽越攻击东海。本年(前一三八年),闽越王国终于发动攻击,包围东瓯,东海国王骆望派人向汉朝请求援救。
刘彻问田蚡的意见,田蚡说:“越人互相攻击,反复不止,原是一件常事。那一带在秦王朝时(公元前三世纪末期),便被抛弃,不隶属中国,不必为他们劳师动众。”严助说:“问题只在我们有没有力量救援,有没有能力保护?如果能,为什么不管?秦王朝连它的首都咸阳都抛弃了,岂止南方越人?现在小国危急,来向我国求救,我们不救,他们将向谁诉苦?天子(刘彻)又何以臣服万国?”刘彻说:“田蚡的见解不足取。不过,我登基还没有多久,不想动用虎符(铸铜为板,上写文字或刻一虎像,当中剖开,一半放在皇宫,一半放在地方政府,用作信物。参考前二五八年)征调郡国民兵。”于是,派遣严助“持节”,前往会稽郡(江苏省苏州市)征调军队。因不合法令规定,会稽郡长拒绝发兵(发兵必须用虎符)。严助震怒,诛杀一位反对发兵最力的军政官(司马),传达皇帝(刘彻)旨意,解释不用虎符的原因。会稽郡不敢抗拒,遂动员军队,乘舰队南下,援救东海王国。
大军还没有到达,闽越王国已经撤退。东海王国恐怕闽越王国再来攻击,要求全国人民移居中原。西汉政府批准,东海国王骆望遂率领全国人民内迁(东海王国故土〔浙江省南部〕遂成为真空地带)。西汉政府把他们安置在长江、淮河之间江淮平原地带。
5. 皇帝也爱玩,还差点被抓
原文
是岁,上始为微行,北至池阳,西至黄山,南猎长杨,东游宜春,与左右能骑射者期诸殿门。常以夜出,自称平阳侯;旦明,入南山下,射鹿、豕、狐、兔,驰骛禾稼之地,民皆号呼骂詈。鄠、杜令欲执之,示以乘舆物,乃得免。又尝夜至柏谷,投逆旅宿,就逆旅主人求浆,主人翁曰:“无浆,正有溺耳!”且疑上为奸盗,聚少年欲攻之;主人妪睹上状貌而异之,止其翁曰:“客非常人也;且又有备,不可图也。”翁不听,妪饮翁以酒,醉而缚之。少年皆散走,妪乃杀鸡为食以谢客。明日,上归,召妪,赐金千斤,拜其夫为羽林郎。后乃私置更衣,从宣曲以南十二所,夜投宿长杨、五柞等诸宫。
白话
本年(前一三八年),刘彻开始改穿平民服装,私自出游(刘彻正是精力充沛的叛逆年龄),北到池阳(陕西省泾阳县),西到黄山(黄山宫,陕西省兴平市西南),南到长杨(长杨宫,陕西省周至县),东到宜春(宜春宫,陕西省西安市东南)。跟左右年轻侍从们,约定在殿门外秘密会合,乘夜出发,自称平阳侯(平阳侯曹寿是刘彻姐夫)。天快亮时,抵达终南山(秦岭山脉)麓,射鹿、逐狐、赶兔,乱马奔腾,践踏农人田地庄稼。农夫们高声呼叫,诟詈咒骂(中国人诟骂,好侮辱对方祖先,活皇帝亲耳听到对自己祖先咒骂,刘彻还是第一人)。鄠县(陕西省西安市鄠邑区)、杜县(陕西省西安市东南)县长动员民兵围捕,杀声震天。侍从们无法逃脱,最后只好亮出皇帝信物,才免去一难。
刘彻又曾半夜闯进柏谷(河南省灵宝市西。柏谷距长安航空距离一百八十千米,这次可是出奇地远),投宿客栈,马嘶人喧,傲慢无礼,大声吆喝客栈老板,教他泡茶。客栈老板愤愤说:“没有茶,只有尿!”怀疑刘彻这群无赖是盗贼匪徒,悄悄集结镇上少年,打算攻击。老板娘看为首的刘彻,长相跟一般人不一样,阻止她丈夫说:“客人恐怕不是平凡之辈,而且看情形他们戒备森严,千万不可动手。”客栈老板不肯。老板娘把他灌醉,捆绑起来,已集结的那些少年群龙无首,才一哄而散。老板娘杀鸡宰鸭,向客人们道歉。第二天,刘彻回到长安,召见老板娘,赏赐黄金千斤,任命她的丈夫当羽林军警卫武士(羽林郎)。
由于这次危险,刘彻遂设立秘密旅舍(更衣),从宣曲(宣曲宫)以南,凡十二处,不再住民家客栈。不及投宿旅舍时,则投宿长杨(长杨宫,陕西省周至县)、五柞(五柞宫,长杨宫东北)等宫。
6. 家累千金,坐不垂堂
原文
上又好自击熊、豕,驰逐野兽。司马相如上疏谏曰:“臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逄蒙之技不得用,枯木朽株,尽为难矣。是胡、越起于毂下而羌、夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变;况乎涉丰草,骋丘墟,前有利兽之乐而内无存变之意,其为害也不难矣。夫轻万乘之重不以为安,乐出万有一危之涂以为娱,臣窃为陛下不取。盖明者远见于未萌而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:‘家累千金,坐不垂堂。’此言虽小,可以谕大。”上善之。
白话
刘彻血气方刚,喜爱亲自搏斗狗熊、野猪,追逐禽兽(这些都是随时可能丧生的冒险),司马相如上书规劝说:“我听说,种类虽然相同,而能力却并不相同。所以力量巨大的,都称道乌获(前四世纪秦王国大力士,受到秦二任王嬴荡欣赏)。行动敏捷的,都称道吴庆忌(前六世纪吴王国五任王吴僚的儿子,吴僚被堂弟吴光暗杀后,吴光为了斩草除根,再派人刺杀吴庆忌)。勇敢强梁的,都称道孟贲、夏育(孟贲,就是孟说,跟乌获同时受嬴荡重用,后来跟嬴荡同时举鼎,嬴荡筋断骨折而死,秦政府诛杀孟贲全族。参考前三〇七年。夏育,知名度不如前述三人,事迹也少,只知是周王朝壮士,可以拉着牛的尾巴倒着走)。以我的愚鲁,了解人类中确实有此等特殊人物。问题是,野兽中也同样如此。陛下喜爱跳越山沟,闯荡险隘,追杀猛兽,万一突然间遇到一个特殊的对手,来一个猝不及防,冒犯陛下车队扬起的灰尘,到那时候,车轮来不及转头,卫士来不及反应,虽然有乌获、逄蒙(半信史时代的神射手)的惊人绝技,也无从援手。那个时候,似乎一棵枯木、一根朽枝,都在那里跟陛下为难。好像是:南北胡越,从车下冒出;东西羌夷,从车后跳起(中国对四方少数民族,有概括的名称,北方的称胡,南方的称越,东方的称夷,西方的称狄或羌),岂不危险万状。虽然陛下出猎,有精密的保护,万分安全,然而天子根本就不应该做这件事。普通情形下,天子如果外出,都要先行戒严,行人断绝。车队在大道中央奔驰,马匹的缰绳还可能断裂,发生意外。何况飞奔在茂草之中,跳跃在丘陵之上,前进有搏取野兽的刺激,内心又根本不防突发事件,灾害之来,并不困难。看轻皇帝宝座的重要性,认为没有趣味,而去冒这种一万次平安,只一次差错便不得了的危险,认为这才是快乐。我认为陛下不应这样做,因为聪明的人,能看到隐藏的祸苗;智慧的人,能在不动声色中躲开危难。祸患每每埋伏在微小隐秘的地方,而在人们忽略它的时候爆发。所以俗谚说:‘家有千两黄金的财产,就不坐在屋檐底下。’(预防瓦掉下来击中头顶)这固然是民间的一句话,可以比喻大事。”刘彻认为他的意见好极(刘彻虽然认为司马相如的意见好极,但他照样干他所喜欢的打猎勾当)。
7.皇帝不发威,以为只是外甥(田蚡为丞相骄侈)
原文
六月癸巳,丞相昌免;武安侯田蚡为丞相。蚡骄侈:治宅甲诸第,田园极膏腴;市买郡县物,相属于道;多受四方赂遗;其家金玉、妇女、狗马、声乐、玩好,不可胜数。每入奏事,坐语移日,所言皆听;荐人或起家至二千石,权移主上。上乃曰:“君除吏已尽未?吾亦欲除吏。”尝请考工地益宅,上怒曰:“君何不遂取武库!”是后乃稍退。
白话
六月三日,宰相(丞相)许昌免职,任命武安侯田蚡继任宰相。田蚡是刘彻的舅父,骄傲奢侈,住宅广大豪华,田园尽是肥沃之地。派往各郡县购买物品的专使,在道路上络绎不断。大量接受四方贿赂,家中金玉、美女、犬马、音乐,各种娱乐,不可胜数,都属天下第一流品质。每入朝奏事,跟刘彻对坐,很久很久才告辞。所提的建议,都被采纳。所推荐的官员,一下子就擢升到部长级位置(二千石),几乎剥夺了皇帝(刘彻)的权力,威震全国。有一次,在他大批地要求任命官员时,压抑已久的刘彻,愤愤地问:“你用人用完了没有?我也打算用人!”田蚡为了扩建他的住宅,请求把兵工厂(考工)的土地划给他,刘彻脸色大变,说:“你为什么不占领皇家军械库(武库)?”田蚡发现他错估了他的外甥,以后稍稍收敛。
8.平定南越
原文
上使庄助谕意南越。南越王胡顿首曰:“天子乃为臣兴兵讨闽越,死无以报德!”遣太子婴齐入宿卫,谓助曰:“国新被寇,使者行矣,胡方日夜装,入见天子。”助还,过淮南,上又使助谕淮南王安以讨越事,嘉答其意,安谢不及。助既去南越,南越大臣皆谏其王曰:“汉兴兵诛郢,亦行以惊动南越。且先王昔言:‘事天子期无失礼。’要之,不可以说好语入见,则不得复归,亡国之势也。”于是胡称病,竟不入见。
白话
刘彻派严助出使南越王国,暗示汉朝的盼望。南越王(二任文王)赵胡叩谢说:“皇上竟然为我们发兵讨伐闽越王国,虽死也无法报答。”决定派太子赵婴齐到长安充当刘彻的侍卫官,然后自己也要亲身前往,告诉严助说:“国家刚受到侵略,一切残破。大使请先回朝,我正在赶做衣服,随后就北上晋见天子。”
严助回京途中,经过淮南国(首府寿春〔安徽省寿县〕),刘彻教严助向淮南王刘安,就这次事件经过,作一简报,用以答复他上书的雅意。刘安道歉,承认他的看法并不成熟。
严助离开南越王国后,南越高级官员对国王赵胡警告说:“中国兴兵南下,诛杀骆郢,大势所趋,恐怕就要临到我们头上。而且先王(一任武王赵佗)一再嘱咐,侍奉汉朝,千万不可失礼。但更重要的是,不可以听信使节们的巧言花语,前往朝觐。一进入汉朝,便不可能回来,接着就是亡国。”赵胡醒悟,打消原意。
9.汲黯无为又硬直
原文
其在东海,治官理民,好清静,择丞、史任之,责大指而已,不苛小。黯多病,卧闺阁内不出;岁馀,东海大治,称之。上闻,召为主爵都尉,列于九卿。其治务在无为,引大体,不拘文法。
黯为人,性倨少礼,面折,不能容人之过。时天子方招文学儒者,上曰:“吾欲云云。”黯对曰:“陛下内多欲而外施仁义,奈何欲效唐、虞之治乎!”上默然,怒,变色而罢朝,公卿皆为黯惧。上退,谓左右曰:“甚矣汲黯之戆也!”群臣或数黯,黯曰:“天子置公卿辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不义乎!且已在其位,纵爱身,奈辱朝廷何!”黯多病,病且满三月;上常赐告者数,终不愈。最后病,庄助为请告。上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任职居官,无以逾人;然至其辅少主,守城深坚,招之不来,麾之不去,虽自谓贲、育亦不能夺之矣!”上曰:“然。古有社稷之臣,至如黯,近之矣!”
白话
汲黯在东海郡,对行政跟讼狱,一切以清静无为为主,遴选有才干的人担任主任秘书(丞)跟各科(曹)主管和基层官吏,授给他们全权。汲黯只掌握重要方向,不去考察细微小节。他身体不好,经常害病,每天躺在床上,很少升堂问事。年余下来,东海郡井井有条,大为治理,受到中央称赞。刘彻得到报告,擢升他当诸侯接待总监(主爵都尉),地位跟部长级官员(九卿)相等。他处理事情的方法是不求表现,只求安定,顾全大体,不拘限于法令条文。
汲黯性情倨傲而且憨直,不能容忍别人的过失,常当面使对方难堪,对身为皇帝的刘彻也是如此。当时刘彻正多方招聘儒家学派高级知识分子(文学儒者),常说:“我想如何如何。”汲黯顶撞说:“陛下内心充满了私欲,外表上却假装仁义,怎么可能效法伊祁放勋(唐)跟姚重华(虞)?”刘彻脑羞成怒,脸色铁青,起身就走,朝会草草结束,高级官员们(公卿)大起恐慌,替汲黯担忧。刘彻回到后宫,对左右侍从人员说:“汲黯太过分了,他简直是个呆头鹅。”有些高官们责备汲黯,汲黯说:“天子设置三公九卿,要大家当一个正直的辅佐干部,怎么可以专拍马屁、察言观色,陷领袖于不义?而且我身居此位,如果爱我的生命,岂不侮辱政府!”
汲黯身弱多病,请假将满三个月(西汉政府法令:三个月不能恢复,即行免职),刘彻屡次延长他的假期,而病仍不能痊愈。后来,汲黯又病倒,严助代他请假。刘彻问:“汲黯这个人怎么样?”严助说:“教汲黯当一个普通官员,他的成绩不会超过别人。然而,如果命他辅佐幼主,坚持立场,请也请不来,赶也赶不走,纵然自以为有孟贲、夏育(二人都是勇士,参考前一三八年)的勇猛,也不能使他动摇。”刘彻说:“是的,古代有一种国家栋梁,汲黯相当接近。”
10.李广与程不识的不同
原文
卫尉李广为骁骑将军,屯云中,中尉程不识为车骑将军,屯雁门;六月,罢。广与程不识俱以边太守将兵,有名当时。广行无部伍、行陈,就善水草舍止,人人自便,不击刁斗以自卫,莫府省约文书;然亦远斥候,未尝遇害。程不识正部曲、行伍、营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军不得休息;然亦未尝遇害。不识曰:“李广军极简易,然虏卒犯之,无以禁也;而其士卒亦佚乐,咸乐为之死。我军虽烦扰,然虏亦不得犯我。”然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识。
臣光曰:易曰:“师出以律,否臧凶。”言治众而不用法,无不凶也。李广之将,使人人自便。以广之材,如此焉可也;然不可以为法。何则?其继者难也,况与之并时而为将乎!夫小人之情,乐于安肆而昧于近祸,彼既以程不识为烦扰而乐于从广,且将仇其上而不服。然则简易之害,非徒广军无以禁虏之仓卒而已也!故曰“兵事以严终”,为将者,亦严而已矣。然则效程不识,虽无功,犹不败;效李广,鲜不覆亡哉!
白话
李广跟程不识,都以边郡郡长(太守)的身份,出任武装部队统帅,当时都负盛名。李广行军作战,从不约束队伍,也不构筑阵地,像游牧部落一样,逐水草扎营,战士们轻松愉快,夜间也不击刁斗(刁斗,有柄的一种铜铃,只是不含铃珠,而由人击打发声),也不设立岗哨。文书工作,十分简单;但斥候(察看敌情的侦探)四出,侦骑遥远,从没有受到敌人伤害。程不识恰恰相反,整饬部队,严密行伍,安营扎寨,刁斗声音不断,官吏处理军中文书,直到天亮,得不到休息,同样也从没有受到敌人伤害。程不识说:“李广兵团,一切简单明了。然而,敌人如果发动突击,就很难应战。但他的战士却安逸快乐,都愿为李广而死。我带兵虽然烦扰琐碎,敌人也不敢侵犯。”匈奴汗国对李广的谋略,深为惊惧。官兵们也乐意当李广的部属,不堪程不识的烦苦。
司马光 曰:
《易经》说:“军队出动,应有严格的纪律,否则,无论胜败,都是凶险。”统率大军而不使用法则控制,必然发生危机。李广担任统帅,赋予将领战士们最大的自由,以李广的英雄人才,那样做可以,然而不足效法。为什么?因为后人没有能力效法,跟他同时代的其他统帅就更困难。小人物的常情,都追求快乐安逸,看不见近在眼前的灾难。他们既然认为程不识烦苦,而乐于追随李广,势将养成仇视上级,拒绝服从的习惯。所以大而化之指挥方法的害处,不仅使李广兵团无法防止突击而已。“军事,要始终严格”。当统帅的人,只有这样才行。效法程不识,即令没有战功,至少可以不致溃败;效法李广,很少能逃覆灭命运。