本人b站“羽徵yz”账号下的《尚书》视频讲解所使用的笔记全部为本人自己制作。能够将《尚书》这么好的文字和内容传播出去,一直是本人的一个愿望,所以也很乐意能够将这些整理的文字无偿提供给大家~陆续有小伙伴问到可不可以分享笔记,之前有些犹豫,一是因为笔记未经校对,不免有诸多问题和错误,且繁简掺杂。二是没有想好分享的形式。前日偶见其他博主在公众号上分享课程笔记,觉得是一个不错的形式,因此本人也想尝试在公众号上面分享出来,供大家参考批评指正。给小伙伴们提一个小小的要求,因为本人实在不愿意将错误信息传递出去,所以请大家在看的过程中一定帮忙校对,将有误的地方或有待补充的地方划线并在评论区留言指正,非常感谢!!!《尚書·太甲下》
“太甲”是誰?
·《史记·殷本纪》:“汤崩,太子太丁未立而卒,于是乃立太丁之弟外丙,是为帝外丙。帝外丙即位二年,崩,立外丙之弟中壬,是为帝中壬。帝中壬即位四年,崩,伊尹乃立太丁之子太甲。太甲,成汤嫡长孙也,是为帝太甲。”
·太甲——商汤的嫡长孙,商朝的第四位国君。
《太甲上》《太甲中》《太甲下》三篇講什麼?
·《史记·殷本纪》:“帝太甲既立三年,不明,暴虐,不遵汤法,乱德,于是伊尹放之于桐宫。三年,伊尹摄行政当国,以朝诸侯。帝太甲居桐宫三年,悔过自责,反善,于是伊尹乃迎帝太甲而授之政。帝太甲修德,诸侯咸归殷,百姓以宁。伊尹嘉之,乃作《太甲训》三篇,褒帝太甲,称太宗。”
·《书序》:“太甲既立,不明,伊尹放诸桐。三年复归于亳,思庸,伊尹作《太甲》三篇。”
·《太甲》三篇记录了伊尹放逐太甲又还政给他的经过,并记录伊尹对太甲的训导、劝勉之言。
《太甲上》篇講什么?
《太甲上》記載太甲在位對伊尹不恭順,伊尹先後兩次訓導太甲,自陳輔佐之功,希望太甲始終堅守忠信,恪盡君職,任用賢人,遵行祖訓,不要墜失天命。但太甲充耳不聞,依舊不改,伊尹便將太甲放逐桐宫,使其服喪,念省祖訓。最終太甲改過自新,誠心成就其德。——何晉《尚書新注》
《太甲中》篇講什么?
本篇記載太甲被放逐到桐宫第三年的十二月,伊尹迎接太甲回亳都,伊尹訓導太甲,希望太甲努力成爲明君,遵從祖先商湯之德,不要安樂怠慢,要慈愛人民,和諧臣下;太甲也表示自己此前没有聽從伊尹的教導,因爲貪欲和放縱而違背禮法,以致罪及於身,雖没有善始,但現在希望在伊尹的扶助下以善終。——何晉《尚書新注》
《太甲下》篇講什么?
本篇記載伊尹向太甲重申爲君不易,要他敬天保民,爲政以德,努力善始善終,並希望太甲遵從先王之德政,居安思危,既要思考,又要有所行動。——何晉《尚書新注》
《太甲下》篇分幾個部分?
·第一部分:告诫太甲:天命无亲,要做到敬、仁、诚。(天道)
·第二部分:告诫太甲要始终以德为治。(人事)
第一部分天命无亲
伊尹申重复诰于王太甲曰:“呜呼!惟天无亲言天于人无有亲疏,克能敬惟亲;民罔常怀归,怀归于有仁仁政或指仁德的人;鬼神无常享享受祭祀,享于克诚。天位王位艰哉!
申:重复。王:太甲。
惟天无亲:《孔传》:“言天于人无有亲疏。”
克:能。敬:恭。怀:归。
仁:仁政或指仁德的人。《孔传》:“民所归无常,以仁政为常。”
享:享受祭祀。《国语》韦昭注:“享,食也。”《孔传》:“言鬼神不保一人,能诚信者则享其祀。”
天位:上帝赐予的大位,即王位。《孔传》:“言居天子之位,难以此三者。”
伊尹再三告诫商王太甲说:“啊!上帝不会固定不变地亲近某个人,只亲近恭敬他的人;民众不会永远归顺某君王,只归顺有仁德的君王;鬼神也不会一直保佑某一个人(享受他的祭祀),只是保佑能诚心的人。上帝赐予的君位难坐啊!
天命在人为。
惟克敬、有仁、克诚,而后天亲之,民怀之,鬼神享之也。曰敬、曰仁、曰诚者,各因所主而言。天谓之敬者,天者理之所在,动静语默不可有一毫之慢。民谓之仁者,民非元后何戴?鳏寡孤独,皆人君所当恤。鬼神谓之诚者,不诚无物,诚立于此,而后神格于彼。三者所当尽如此,人君居天之位,其可易而为之哉?分而言之则三,合而言之,一德而已。——蔡沈《书集传》
第二部分告诫太甲要始终以德为治
“德惟治,否德乱。与治同道,罔不兴;与乱同事,罔不亡。终始自始至终慎厥与,惟明明后。
蔡沈《书集传》:“与古之治者同道,则无不兴;与古之乱者同事,则无不亡。”
终始:自始至终。与:指上文的与治同道,与乱同事的道德行为。
惟明明后:
蔡沈:“上篇言‘惟明后’,此篇‘惟明明后’,盖明其所已明,而进乎前者矣。”
《胤征》:“厥后惟明明。”《五子之歌》:“明明我祖。”两句的意思与明而又明、大明的意思更为接近。
《孔传》:“明慎其所与治乱之机,则为明王明君。”
《尚书新注》将“明明”解释为“勉勉”。
“实行德政,天下就得到治理,否则(无德),天下就大乱。采取与治理天下相同的办法,没有不兴盛的;采取与导致天下大乱相同的事,没有不灭亡的。自始至终谨慎地处理这些问题,就是非常英明的君王。
总说德治。
“先王成汤惟时是懋勉励敬厥德,克能配匹配上帝。今王嗣有令善绪业,尚希望监监察兹此哉!
先王:成汤。时:是。懋:勉励。克:能。配:匹配、相配。今王嗣:指太甲。
令:《孔传》:“善也。”绪:业。
尚:庶几,犹今语差不多,表示祈求、希望。
监:视。监察。兹:此,指先王懋敬厥德之事。
“先王成汤就是这样努力敬修自己的德行,所以能够符合上帝的旨意。王你现在继续享有这美好的基业,希望能注意这一点啊!
先王就是这样,因而配上帝,希望太甲继承。
“若升高,必自下;若陟升遐远,必自迩近。无轻民事,惟思难;无安厥位,惟思危。慎终于始!
陟:升。遐:远。迩:近。
《孔传》:“言善政有渐,如登高升远必用下近为始,然后终至高远。”
蔡沈:“《中庸》论君子之道,亦谓譬如行远必自迩,譬如登高必自卑。”
惟:思。位:大位、王位。
慎终于始:《孔传》:“于始虑终,于终思始。”
“譬如登高,必须从下面开始;譬如行远,必须从近处开始。不要轻视民众的力役/民众的事情,要考虑到它的艰难;不要安居自己的君位,要考虑到它的危险。自始至终谨慎小心!
从小事做起。慎始慎终。
“有言逆违背于汝心,必求考求诸之于道道义;有言逊顺于汝志,必求诸非道。
逆:违背。
求:考求。
诸:之于。
道:道义。
逊:《孔传》:“顺也。”
“如果有些话违背你的心愿,一定要从符合道义上来考求;如果有些话迎合你的心愿,一定要从未必符合道义上来考求。
从道,不从人。(非提倡愚忠)
“呜呼!弗虑思胡何获?弗为胡成?
虑:思。
胡:何。
“啊!不思考能有什么收获?不干事能有什么成就?
思考+落实。
一人天子元大良善,万邦天下四方以贞正。
一人:指天子、君王。
元:大。
良:善。
万邦:天下四方。
贞:正。
《孔传》:“天子有大善,则天下得其正。”
蔡沈:“一人者,万邦之仪表,一人元良,则万邦以正矣。”
君王一人非常优秀,天下四方就纯正无邪。
集权的情况下,缺少他律性少,权力缺制衡,一人是否英明是否自律关系到所有人。如果一人元良,万人得利。一人不良,万人遭殃。
君罔以辩言利口巧辩之言乱旧政先王之法,臣罔以宠恩宠利利禄居成功。邦其永长久孚保于休美。”
辩言:利口巧辩之言。
旧政:指先王之法。
宠:恩宠。利:利禄。
永:长久。
孚:信/保。《说文解字》:“古文孚,从呆,呆,古文保。”段玉裁注:“古文以孚为保也。”休:美。
君王不要用巧言诡辩来扰乱先王的旧政,臣下不要以恩宠利禄自恃。这样,国家将永远保持美好的局面。”
能言善辩,与德相悖,是巧智。对于治国不利。巧言令色,鲜矣仁。
正义曰:四时之序,成功者退。臣既成功,不知退谢,其志贪欲无限,其君不堪所求,或有怨恨之心,君惧其谋,必生诛杀之计,自古以来,人臣有功不退者皆丧家灭族者众矣。经称臣无以宠利居成功者,为之限极以安之也。伊尹告君而言及臣事者,虽复汎说大理,亦见已有退心也。
《书集传》:成功非宠利之所可居者,至是太甲德已进,伊尹有退休之志矣。
范蠡,张良(名遂身退)文仲,韩信等(功高盖主,冤死)
天命是德行的反馈。(世界观)
天道如此——落实在人事——君王推行德政(方法论)
从道,不从君。不提倡愚忠。
天下不是某一家某个人的天下。君做得好,做。做不好,换。