经常用错,держим связи保持联系(错成держаем связи😀😀)
【今日份学习】
держáть(гл несов перех инф)
держáл
держáла
держáло
держáли
де́ржат
де́ржу
де́ржишь
де́ржит
де́ржим
де́ржите
держи́
держи́те
靠左/往里 держилевее!,держик краю! (команда,напр., велосипедисту)
左执弓держать в левой руке лук
上车抓紧扶手
в автобусе крепкодержитесь за поручни
一起上,兄弟们!
Держитесь вместе!
七神啊,这东西真臭。
Держите меня Семеро, ну и вонища.
为什么这些都要保密?
Почему выдержите это в таком секрете?
…极不牢固, …摇摇欲坠
На соплях построено что; На сопляхдержится что
「跟紧我!已经不远了。」
«Держитесь поближе! Уже недалеко».
*执天子之器则上衡, 国君则平衡, 大夫则绥之
лицо, держащее предмет, подносимый сыну неба,держитего выше линии сердца; подносимый владетелю княжествадержитего на уровне сердца; подносимый сановнику опускает [ниже линии сердца]
从这个衚衕穿去
проходить этим переулком,держатьпуть через этот переулок
嘴里噙了一口水
держатьво рту глоток воды
手里拿着一个鑹
держатьв руке пешню
溃而所犯必大矣
если быть в разброде (недержатьоборону), то поражение, конечно, будет сильнее
怀里抱一个孩子
держатьна руках ребёнка
奚旁日月挟宇宙?
как. опираясь на солнце и луну,держатьпод мышкой всю вселенную?
在家里养十几个勇
держатьдома больше десятка телохранителей
帝牲必在于涤三月
жертвенных животных Высочайшего следуетдержатьв стойле для откорма 3 месяца
右手执箫, 左手承弣
в правой рукедержатьлук за его рог, левой ― браться за его середину
手里拿着一包[儿]东西
в рукахдержатьсвёрток с чем-то
廖性宽缓, 不能教勒子孙
[Ма] Ляо по характеру благодушный человек, он не можетдержатьв руках своих детей и внуков
不扼险以制敌之衔, 未易胜
если недержатьв руках контроль над стратегической позицией противника, то его нелегко победить
螺丝帽松了, 管不住这个弹簧
гайка ослабла и не можетдержатьэту пружину
平等互利和重合同、守信用的原则
принцип равенства и взаимной выгоды и уважение договорных обязательств и стремлениедержатьслово
【小作者言】城市曙光~