The One With the Thumb
一根大拇指
[Scene: Central Perk, Phoebe is telling everyone about her discovery.]
Ross: A thumb?!
(Phoebe nods.)
All: Eww!
Phoebe: I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker!
Tina笔记:
Chandler: Well, maybe it’s a contest, y’know? Like, collect all five?
Phoebe: Does, um, anyone wanna see?
All: Nooo!
(Chandler lights a cigarette点一支烟.)
All: Oh, hey, don’t do that! Cut it out!
Tina笔记:
Rachel: It’s worse than the thumb!
Chandler: Hey, this is so unfair!
Monica: Oh, why is it unfair?
Chandler: So I have a flaw! Big deal! Like Joey’s constant knuckle-cracking isn’t annoying? And Ross, with his over-pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? ...I accept all those flaws, why can’t you accept me for this?
Tina笔记:
have a flaw- 有缺点,有毛病
Big deal! - 没什么大不了的!
knuckle-cracking - 掰指关节
over-pronouncing - 过分强调发音
snort - 喷鼻息(有时表示不赞同或可笑) When people or animals snort, they breathe air noisily out through their noses. People sometimes snort in order to express disapproval or amusement.
what the hell - (表示不在乎、无奈、气恼、不耐烦等)究竟,到底,什么鬼
accept sb for sth - 接受某人某事
(An awkward silence ensues随即发生.)
Joey: ...Does the knuckle-cracking bother everybody?
Rachel: Well, I-I could live without it.
Tina笔记:
Joey: Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chewsher hair?
(Phoebe spits out 吐出 her hair.)
Ross: Oh, now, don’t listen to him, Pheebs, I think it’s endearing.
Tina笔记:
Joey: Oh, (Imitating Ross) “you do, do you”?
(Monica laughs and snorts.)
Ross: You know, there’s nothing wrong with speaking correctly.
Tina笔记:
Rachel:“Indeed there isn’t”... I should really get back to work.
Tina笔记:
Phoebe: Yeah, ‘cause otherwise someone might get what they actually ordered.
Rachel: Ohh-ho-hooohhh. The hair comes out, and the glovescome on.
Tina笔记:
(They degenerateinto恶化bickering为琐事而吵嘴and Chandler happily starts to smoke, undisturbed.)
[Scene: Iridium 铱餐厅, Monica and Paula are working.]
Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like?
Paula: No.
Monica: Okay... Well, I’m going out with a guy my friends all really like.
Paula: Waitwait... we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!
Tina笔记:
Monica: Can you believe it? ...Y’know what? I just don’t feel the thing. I mean, they feel the thing, I don’t feel the thing.
Tina笔记:
Paula: Honey... you should always feel the thing. Listen, if that’s how you feel about the guy, Monica, dump him!
Monica: I know... it’s gonna be really hard.
Paula: Well, he’s a big boy, he’ll get overit.
Tina笔记:
Monica: No, he’ll be fine. It’s the other five I’m worried about.
[Scene: Central Perk, Joey and Ross are persecuting纠缠 Chandler about his smoking.]
Joey: Do you have any respect for your body?
Ross: Don’t you realize what you’re-you’re doing to yourself?
Chandler: Hey, y’know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it.
Tina笔记:
Rachel: (holding the phone out to Chandler) Chandler? It’s Alan, he wants to speak to you.
Chandler: Really? He does? (taking the phone) Hey, buddy, what’s up! Oh, she told you about that, huh. Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it’s not that big- ... well, that’s true,... Gee, y’know, no-one- no-one’s ever put it like that before. Well, okay, thanks! (He hands the phone back and stubs out掐灭 his cigarette.)
Tina笔记:
now and then - 偶尔,不时
put - 表达
Rachel: (to Ross, who has wandered up走上前来) God, he’s good.
Ross:If only he were a woman.
Tina笔记:
Rachel: Yeah.
(They give each other a dubious有疑虑的look.)
[Scene: Monica and Rachel’s, everyone except Monica and Joey is watching Lambchop小羊排木偶电视节目.]
Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock? If I had a sock on my hand for thirty years it’d be talking too.
Tina笔记:
Lambchop - 羊排,羊扒;Lamb Chop’s Play-Along! - 小羊排木偶电视节目 a Canadian-American half-hour children’s television series in which puppeteer Shari Lewis have fun at a farm with her characters Lamb Chop, Charlie Horse, and Hush Puppy
Ross: Okay. I think it’s time to change somebody’s nicotine patch. (Does so.)
Tina笔记:
Monica: (entering) Hey. Where’s Joey?
Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong?
Tina笔记:
Rachel: I think he’s across the hall.
Tina笔记:
Monica: Thanks. (Goes to fetch请 him)
Ross: (finishing changing Chandler’s nicotine patch) There y’go.
Tina笔记:
Chandler: (deadpan面无表情的) Ooh, I’m alive with pleasure now.
Tina笔记:
Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?... Pheebs?
Tina笔记:
Phoebe: Does anyone want the rest of this Pop-Tart?
Ross: Hey, I might!
Phoebe: Sorry. ...Y’know, those stupid soda people gave me seven thousand dollars for the thumb.
All: You’re kidding. Oh my God.
Phoebe: And on my way over here, I stepped in gum. ...What is up with the universe?!
Tina笔记:
Joey: (dragged in拉进来 by Monica, he has just gotten out of the shower) What’s going on?
Monica: Nothing. I just think it’s nice when we’re all here together.
Joey: Even nicer when everyone gets to wear their underwear.
Rachel: Uh, Joey...
Joey: Oh, God! (Hurriedly closes his legs.)
Monica: (turns off the TV) Okay...
All: Oh! That was Lambchop!
Monica: Please, guys, we have to talk.
Phoebe: Wait, wait, I’m getting a deja vu...no, I’m not.
Tina笔记:
Monica: Alright, we have to talk.
Phoebe: There it is!
Monica: Okay. It’s-it’s about Alan. There’s something that you should know. I mean, there’s really no easy way to say this... uh... I’ve decided to break up with Alan.
Tina笔记:
(They all gasp倒吸气and clutch抓牢each other.)
Ross:Is there somebody else?
Tina笔记:
Monica: No, nononono... it’s just... things change. People change.
Rachel: We didn’t change...
Joey: So that’s it? It’s over? Just like that?
Phoebe: You know... you let your guard down, you start to really care about someone, and I just- I- (starts chewing her hair)
Tina笔记:
Monica: Look, I- I could go on pretending-
Joey: Okay!
Monica: -but that wouldn’t be fair to me, it wouldn’t be fair to Alan- It wouldn’t be fair to you!
Ross: Who-who wants fair? Y’know, I just want things back. Y’know, the way they were.
Tina笔记:
Monica: I’m sorry...
Chandler: (sarcastic) Oh, she’s sorry! I feel better!
Rachel: (tearful) I just can’t believe this! I mean, with the holidays coming up- I wanted him to meet my family-
Tina笔记:
Monica: I’ll meet someone else. There’ll be other Alans.
All: Oh, yeah! Right!
Monica: Are you guys gonna be okay?
Ross: Hey hey, we’ll be fine. We’re just gonna need a little time.
Monica: (dubious) I understand.
[Scene: A Restaurant, Monica is breaking the news to将不好的消息告诉Alan.]
Alan: Wow.
Monica: I’m, I’m really sorry.
Alan: Yeah, I’m sorry too. But, I gotta tell you, I am a little relieved.
Tina笔记:
Monica: Relieved?
Alan: Yeah, well, I had a great time with you... I just can’t stand your friends.
Tina笔记:
Closing Credits
[Scene: Monica and Rachel’s, everyone is moping around闷闷不乐 and eating ice cream.]
Rachel: Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun.
Ross: Yeah. He could row like a viking.
Tina笔记:
Monica: (entering) Hi.
All: Mmm.
Ross: So how’d it go?
Monica: Oh, y’know...
Phoebe: Did he mention us?
Monica: He said he’s really gonna miss you guys. (dubious look)
Ross: You had a rough day, huh.. c’mere. (She sits down and Ross strokes her forehead轻抚她的额头.)
Tina笔记:
Monica:Oh... You have no idea.
Tina笔记:
Chandler: ...That’s it. I’m getting cigarettes.
All: No no no!
Chandler: (leaving) I don’t care, I don’t care! Game’s over! I’m weak. I’ve gotta smoke! I’ve gotta have the smoke!
Phoebe: (shouting as he leaves) If you never smoke again, I’ll give you seven thousand dollars!
Chandler: (returns) Yeah, alright.
图片和视频来自网络,仅供学习交流。
整理和笔记:Tina。
原创不易,未经许可,禁止转载!欢迎转发~