【今日份学习】
正义 【这不就叫做“真诠”的书📖嘛】
1) справедливость; справедливый, правый
(公正的道理) justice:
正义之师 an army dedicated to a just cause
主持正义 отстаивать справедливость
2)линг.правильное значение,
истинныйсмысл(слова, фразы, изречения)
(正当的或正确的意义) (of a language or writing) proper (correct) sense
3)公正的 just, righteous
正义战争 справедливая война
正义事业 правое дело
4)ист.,линг."чжэнъи",букв."истинныйсмысл"; официальное толкование (официально принятое толкование классического текста)
《史记正义》 «Шицзи чжэнъи» («ИстинныйсмыслИсторических записок»)
1) 公正的、正当的道理。
2) 正确的或本来的意义。
3) 公道正直;正确合理。
4) 旧时指经史的注疏。如唐代孔颖达等有《五经正义》,张守节有《史记正义》。
|| 下定决心,不怕牺牲,排除万难,去争取胜利。
Проникнуться решимостью, небоятьсяжертв, идти на преодоление любых трудностей для завоевания победы.
不要畏惧一个人练习一万种踢腿,而要畏惧他练习同一种踢腿一万次。
Не надобоятьсятого, кто изучает 10 000 различных ударов, надобоятьсятого, кто изучает один удар 10 000 раз.
人生最大的错误是不断担心会犯错。
В жизни самая большая ошибка -боятьсясовершить ошибку.
拈轻怕重
брать на себя дела полегче, а трудногобояться
遌物而不慑
наталкиваться на невиданное и непугаться
痛肠发现了秘密的海盗船。海盗都害怕,逃跑了。但食人魔鲁鲁不跑。鲁鲁和痛肠做朋友!
Потрохарь нашел секретное пиратское судно. Все пиратыпугаться, бежать. Но огр Лоло не бежать. Лоло дружить с Потрохарем!
【小作者言】话里有话~
灶王爷贴门神——画里有画
бог домашнего очага наклеивает на дверь изображения богов-хранителей – картинка в картинке,обр.подразумевать нечто иное; содержать в себе потайнойсмысл