一、基本信息
卷第十三·汉纪五,起(甲寅,前 187),尽(癸亥,前 178),凡十年。
核心主线:吕后临朝称制、封诸吕为王、残害刘氏宗室;吕后崩,陈平、周勃诛诸吕;迎立代王刘恒(汉文帝),开启汉初文景之治序幕
核心人物:吕后(吕雉)、吕产、吕禄、王陵、陈平、周勃、刘章、刘恒(汉文帝)、少帝刘恭、刘弘
二、难字注音释义
媭(xū):古代楚人对姐姐的称谓
牂(zāng):牂牁,古郡名
酎(zhòu):祭祀用的醇酒,酎金
穊(jì):本义为稠密
诎(qū):通 “屈”,贬抑、压制
谒(yè):拜见、谒者(官名)
僭(jiàn):僭越,超越本分
钺(yuè):大斧,象征兵权
三、原文精选
1. 吕后议王诸吕、王陵廷争
原文
冬,太后议欲立诸吕为王,问右丞相陵,陵曰:“高帝刑白马盟曰:‘非刘氏而王,天下共击之。’今王吕氏,非约也。”太后不说,问左丞相平、太尉勃,对曰:“高帝定天下,王子弟;今太后称制,王诸吕,无所不可。”太后喜。罢朝,王陵让陈平、绛侯曰:“始与高帝喋血盟,诸君不在邪!今高帝崩,太后女主,欲王吕氏;诸君纵欲阿意背约,何面目见高帝于地下乎?”陈平、绛侯曰:“于今,面折廷争,臣不如君;全社稷,定刘氏之后,君亦不如臣。”陵无以应之。
白话
冬季,西汉王朝(首都长安〔陕西省西安市〕)太皇太后吕雉准备封她娘家吕姓兄弟们当王,询问右宰相王陵的意见,王陵说:“高皇帝(刘邦)曾杀白马跟高级官员盟誓:‘非姓刘的如果封王,天下人共起讨伐。’现在把姓吕的封王,不符合这项盟誓。”吕雉大不高兴,再问左宰相陈平跟全国武装部队总司令(太尉)周勃,二人说:“高皇帝平定天下,封姓刘的当王。而今太皇太后临朝听政,封姓吕的当王,有什么不可以?”吕雉才转嗔为喜。
朝会结束后,王陵抱怨陈平、周勃,说:“当初高皇帝(刘邦)跟大家歃血(用牲畜的血涂在口边。歃,音shà〔煞〕)盟誓,难道你没有参加?如今高皇帝去世,太皇太后(吕雉)成为新的女主人,打算封姓吕的当王,你们拍马屁,背叛盟誓,死后有什么面目在地下跟高皇帝相见?”陈平、周勃说:“当面指责过失,在金銮宝殿上公开提出反对意见,我们不如你。可是保全国家和保护姓刘的后裔,你不如我们。”王陵张口结舌,无法回答。
2. 吕后废杀少帝、立傀儡
原文
少帝浸长,自知非皇后子,乃出言曰:“后安能杀吾母而名我!我壮,即为变!” 太后闻而患之,幽之永巷中,言帝病,莫得见。遂废帝,幽杀之。五月,立恒山王弘为帝,更名曰弘,不称元年,以太后制天下事故也。
白话
少帝渐渐长大,知道自己不是张皇后亲生,就说:“皇后怎么能杀我母亲而把我当作她的儿子!我长大以后,一定要报仇!” 吕后听说后很担忧,把他囚禁在永巷,对外说皇帝生病,不许任何人见他。随后废黜少帝,暗中杀掉。五月,立恒山王刘弘为皇帝,改名刘弘,不称元年,因为是吕后执掌天下的缘故。
3. 朱虚侯刘章军法行酒
原文
章入宿卫,太后令章为酒吏。章自请曰:“臣,将种也,请得以军法行酒。” 太后曰:“可。” 酒酣,章进饮歌舞。已而曰:“请为太后言耕田歌。” 太后笑曰:“顾而父知田耳,若生而为王子,安知田乎!” 章曰:“臣知之。” 太后曰:“试为我言田。” 章曰:“深耕穊种,立苗欲疏;非其种者,锄而去之。” 太后默然。顷之,诸吕有一人醉,亡酒,章追,拔剑斩之而还,报曰:“有亡酒一人,臣谨行法斩之。” 太后左右皆大惊,业已许其军法,无以罪也。自是之后,诸吕惮朱虚侯。
白话
朱虚侯刘章入宫担任宿卫,吕后命他主持酒宴。刘章主动请求:“我是将门之后,请允许我按军法监酒。” 吕后说:“可以。” 酒喝到尽兴,刘章上前敬酒、歌舞。过了一会儿说:“请允许我为太后唱一首耕田歌。” 吕后笑道:“你父亲倒是懂种田,你生下来就是王子,哪里懂种田!” 刘章说:“我懂。” 吕后说:“那你唱来听听。” 刘章唱道:“深耕密种,留苗要疏;不是同类的,就锄掉它。” 吕后沉默不语。不久,吕氏族人中有一人喝醉,逃离酒席,刘章追上去,拔剑斩杀,回来禀报:“有一人逃酒,我按军法斩了他。” 吕后身边的人都大惊,但已经答应按军法行事,无法治他的罪。从此以后,吕氏族人都畏惧朱虚侯刘章。
4. 周勃入北军、左袒定军心
原文
太尉勃不得入军中主兵。郦商子寄,与禄善,勃乃与陈平谋,使人劫郦商,令其子寄往绐说禄曰:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。今太后崩,帝少,足下不急之国守藩,乃为上将将兵留此,为大臣诸侯所疑。何不归将印,以兵属太尉?请梁王产亦归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。” 禄信然其计,欲归将印,以兵属太尉。
太尉将之入军门,行令军中曰:“为吕氏右袒,为刘氏左袒。” 军中皆左袒为刘氏。太尉遂将北军。
白话
太尉周勃无法进入军营掌管兵权。郦商的儿子郦寄,和吕禄交好,周勃就与陈平谋划,派人劫持郦商,让他儿子郦寄去欺骗吕禄说:“高帝和吕后共同平定天下,刘氏立了九个王,吕氏立了三个王,都是大臣商议决定,已经通告诸侯,诸侯都认为合适。如今太后驾崩,皇帝年幼,您不赶快回到封国守卫藩地,却担任上将带兵留在这里,被大臣、诸侯猜疑。为什么不交出将印,把兵权交给太尉?请梁王吕产也交出相国印,和大臣盟誓后回到封国,齐国的军队一定会撤退,大臣得以安心,您可以高枕无忧地统治千里封地,这是万世的利益。” 吕禄相信了这个计策,打算交出将印,把兵权交给太尉。
周勃拿着将印进入军门,在军中下令:“拥护吕氏的袒露右臂,拥护刘氏的袒露左臂。” 全军都袒露左臂拥护刘氏。周勃于是掌控了北军。
6. 谓魏勃勇;妄庸人耳
原文
灌婴在荥阳,闻魏勃本教齐王举兵,使使召魏勃至,责问之。勃曰:“失火之家,岂暇先言丈人而后救火乎!”因退立,股战而栗,恐不能言者,终无他语。灌将军熟视笑曰:“人谓魏勃勇;妄庸人耳,何能为乎!”乃罢魏勃。灌婴兵亦罢荥阳归。
白话
全国最高统帅(大将军)灌婴在荥阳听说齐军统帅魏勃,是说服齐王(首府临淄)刘襄起兵的人,派使节召他见面,责备他轻举妄动。魏勃回答说:“家里失火,岂有先禀告家长,才去救火的?”退立一旁,两腿发抖,害怕得说不出话。灌婴再问他,他仍是这一句。灌婴瞅看他,失笑说:“人们都说魏勃人中豪杰,简直胡扯,不过一个庸才罢了,有什么作为?”命魏勃回去。灌婴也自荥阳班师。
7.宋昌论刘氏
原文
代王问左右,郎中令张武等曰:“汉大臣皆故高帝时大将,习兵,多谋诈。此其属意非止此也,特畏高帝、吕太后威耳。今已诛诸吕,新喋血京师,此以迎大王为名,实不可信。愿大王称疾毋往,以观其变。”中尉宋昌进曰:“群臣之议皆非也。夫秦失其政,诸侯、豪桀并起,人人自以为得之者以万数,然卒践天子之位者,刘氏也;天下绝望,一矣。高帝封王子弟,地犬牙相制,此所谓磐石之宗也;天下服其强,二矣。汉兴,除秦苛政,约法令,施德惠,人人自安。难动摇,三矣。夫以吕太后之严,立诸吕为三王,擅权专制;然而太尉以一节入北军一呼,士皆左袒,为刘氏,叛诸吕,卒以灭之。此乃天授,非人力也。今大臣虽欲为变,百姓弗为使,其党宁能专一邪!方今内有朱虚、东牟之亲,外畏吴、楚、淮阳、琅邪、齐、代之强。方今高帝子,独淮南王与大王;大王又长,贤圣仁孝闻于天下,故大臣因天下之心而欲迎立大王。大王勿疑也!”代王报太后计之,犹豫未定。卜之,兆得大横,占曰:“大横庚庚,余为天王,夏启以光。”代王曰:“寡人固已为王矣,又何王?”卜人曰:“所谓天王者,乃天子也。”于是代王遣太后弟薄昭往见绛侯,绛侯等具为昭言所以迎立王意。薄昭还报曰:“信矣,毋可疑者。”代王乃笑谓宋昌曰:“果如公言。”
白话
二十三岁的刘恒,对这个飞来洪福,且喜又惊,询问左右意见,宫廷禁卫官司令(郎中令)张武等说:“中央政府重要的高级官员,都是高皇帝(刘邦)时代的将领,精通战阵,长于谋略。他们不会满足目前的爵位,只是恐惧高皇帝、皇太后的威望,不敢动手。现在,他们已屠灭吕姓家族,喋血京师(喋血,杀人如麻,脚踏鲜血)。此时前来迎接大王,不可以轻易采信。我建议你声称有病,不能动身,冷静地观察局势发展。”首府晋阳警备区司令(中尉)宋昌,看法不同,他说:“大家的判断,似是而非。当初,秦王朝政府失去控制,六国皇家后裔跟英雄豪杰,风起云涌,有数万人之多,都认为可以夺取天下。然而,天下终于归于刘姓,大家早已绝望,此其一。高皇帝把子弟们封王各地,犬牙交错,互相牵制,已像磐石般地稳固,再没有人可以起来对抗,此其二。西汉王朝建立以来,废除秦王朝的暴政,法令简单,广施恩德,人民相安,任何煽动,都不易引起共鸣,此其三。以吕雉太后的严厉,强立姓吕的当王,独断独行。而周勃一旦‘持节’进入北军,登高一呼,战士们都露出左臂,愿为姓刘的而战。吕姓家族,终归消灭,这是天意,并非普通人力可以办到。即令想发动政变,人民不听驱使,他能靠一小撮党羽就干?而今,首都长安之内,有朱虚侯刘章、东牟侯刘兴居,是皇家血亲。首都长安之外,有吴王(首府广陵)刘濞、楚王(首府彭城)刘交、淮南王(首府寿春)刘长、琅邪王(首府琅邪)刘泽、齐王(首府临淄)刘襄,以及我们代国(首府晋阳),都使他们畏惧。高皇帝儿子中,只有大王跟刘长,而大王却是老哥,人们又知道大王仁爱忠厚,中央政府高阶层官员们顺应人心,迎大王登基,请不要怀疑。”
刘恒报告娘亲薄太后(封国国王的娘,也称太后),薄太后也不敢决定长安方面的拥护,是吉是凶,请来巫法师卜卦,卜出的卦名叫“大横”(古时用火烤乌龟的甲壳,观察显示出来的纹路来辨识未来。甲壳上如果全是横的裂纹,称为“大横”),卦词说:“横纹这么清楚/我就成了天王/夏王朝二任帝姒启/光辉发扬。”(“大横庚庚,余为天王,夏启以光。”)刘恒说:“我已经是王了,还当什么王?”巫法师说:“天王不是普通亲王,在周王朝,天王就是天子,在西汉王朝,天王就是皇帝。”
刘恒跟他的亲信,仍不放心,请薄太后的弟弟、刘恒的舅父薄昭,前往首都长安,晋见全国武装部队总司令(太尉)周勃。周勃等把决策经过,向薄昭简报。薄昭回到晋阳,保证说:“完全出于诚意,可以相信。”刘恒大喜,笑着对宋昌说:“跟你判断的完全一样。”
8.领导也不是那么容易当的(周勃让位)
原文
帝益明习国家事。朝而问右丞相勃曰:“天下一岁决狱几何?”勃谢不知,又问:“一岁钱谷出入几何?”勃又谢不知;惶愧,汗出沾背。上问左丞相平。平曰:“有主者。”上曰:“主者谓谁?”曰:“陛下即问决狱,责廷尉;问钱谷,责治粟内史。”上曰:“苟各有主者,而君所主者何事也?”平谢曰:“陛下不知其驽下,使待罪宰相。宰相者,上佐天子,理阴阳,顺四时;下遂万物之宜;外镇抚四夷诸侯;内亲附百姓,使卿大夫各得任其职焉。”帝乃称善。右丞相大惭,出而让陈平曰:“君独不素教我对!”陈平笑曰:“君居其位,不知其任邪?且陛下即问长安中盗贼数,君欲强对邪?”于是绛侯自知其能不如平远矣。居顷之,人或说勃曰:“君既诛诸吕,立代王,威震天下。而君受厚赏,处尊位,久之,即祸及身矣。”勃亦自危,乃谢病,请归相印,上许之。秋,八月辛未,右丞相勃免,左丞相平专为丞相。
白话
刘恒逐渐了解国家大事,并追求更多的了解。一天,在早朝时问右宰相周勃说:“政府一年之间,有多少案件判决?”周勃不知道。刘恒又问:“政府每年收支多少?”周勃又不知道,惶恐惭愧,大汗如雨。刘恒又问左宰相陈平,陈平说:“主管官员知道。”刘恒说:“主管官员是谁?”陈平说:“陛下如问司法审理,应问司法部长(廷尉)。如问钱粮,应问粮食部长(治粟内史)。”刘恒说:“既然各有主管官员,像你宰相,又主管什么?”陈平道歉说:“陛下不知道我像劣马一样的庸碌无能,而使我担任宰相。宰相的职责是:对上辅佐天子,协调歧见,顺应潮流,推动政令。对下安排人事,调停运转。对外镇抚四方蛮夷跟所有封国,对内亲近安抚人民,使各级政府官员,都能称职任事。”刘恒认为好极。周勃十分惭愧,既出朝门,抱怨陈平说:“你平常怎么不教导我?”陈平笑说:“你坐在宰相座位上,怎么不知道宰相是干什么的?假如皇上忽然问长安有多少小偷,你难道也要勉强回答?”周勃这才明白,他的能力,远不如陈平。
不久之后,有人警告周勃说:“你诛杀吕姓家族,又迎立代王(刘恒)当皇帝,威名震动天下,而你也受到厚重的回报,居于高位。富贵如果太久,可能为你招来大祸。”周勃自己也感觉到功臣没有好下场的危机,就声称有病,请求辞职。刘恒批准。秋季,八月二十七日,周勃离职。西汉政府不再设左右宰相,由陈平专任宰相。
8.一封信摆平南越(去信回信都充满政治智慧)
原文
帝乃为佗亲冢在真定者置守邑,岁时奉祀;召其昆弟,尊官、厚赐宠之。复使陆贾使南越,赐佗书曰:“朕,高皇帝侧室之子也,弃外,奉北藩于代。道里辽远,壅蔽朴愚,未尝致书。高皇帝弃群臣,孝惠皇帝即世;高后自临事,不幸有疾,诸吕为变,赖功臣之力,诛之已毕。朕以王、侯、吏不释之故,不得不立,今即位。乃者闻王遗将军隆虑侯书,求亲昆弟,请罢长沙两将军。朕以王书罢将军博阳侯;亲昆弟在真定者,已遣人存问,修治先人冢。前日闻王发兵于边,为寇灾不止。当其时,长沙苦之,南郡尤甚。虽王之国,庸独利乎!必多杀士卒,伤良将吏,寡人之妻,孤人之子,独人父母,得一亡十,朕不忍为也。朕欲定地犬牙相入者;以问吏,吏曰:‘高皇帝所以介长沙土也。’朕不得擅变焉。今得王之地,不足以为大;得王之财,不足以为富。服领以南,王自治之。虽然,王之号为帝。两帝并立,亡一乘之使以通其道,是争也;争而不让,仁者不为也。愿与王分弃前恶,终今以来,通使如故。”
贾至南越。南越王恐,顿首谢罪;愿奉明诏,长为藩臣,奉贡职。于是下令国中曰:“吾闻两雄不俱立,两贤不并世。汉皇帝,贤天子。自今以来,去帝制、黄屋、左纛。”因为书,称:“蛮夷大长、老夫臣佗昧死再拜上书皇帝陛下:老夫,故越吏也,高皇帝幸赐臣佗玺,以为南越王。孝惠皇帝即位,义不忍绝,所以赐老夫者厚甚。高后用事,别异蛮夷,出令曰:‘毋与蛮夷越金铁、田器、马、牛、羊;即予,予牡,毋予牝。’老夫处僻,马、牛、羊齿已长。自以祭祀不修,有死罪,使内史藩、中尉高、御史平凡三辈上书谢过,皆不反。又风闻老夫父母坟墓已坏削,兄弟宗族已诛论。吏相与议曰:‘今内不得振于汉,外亡以自高异。’故更号为帝,自帝其国,非敢有害于天下。高皇后闻之,大怒,削去南越之籍,使使不通。老夫窃疑长沙王谗臣,故发兵以伐其边。老夫处越四十九年,于今抱孙焉。然夙兴夜寐,寝不安席,食不甘味,目不视靡曼之色,耳不听钟鼓之音者,以不得事汉也。今陛下幸哀怜,复故号,通使汉如故;老夫死,骨不腐。改号,不敢为帝矣!”
白话
西汉帝刘恒决定放弃武力,用政治手段解决。赵佗祖籍真定(河北省正定县),刘恒下令整修赵佗父母的坟墓,特别设立守墓官员,负责洒扫祭祀。征召赵佗的亲人兄弟,任命他们当官,再重重赏赐,给他们荣耀。估计这些消息由赵家传给赵佗之后,刘恒派陆贾再次出使南越(陆贾第一次出使南越,参考前一九六年五月),携带刘恒写给赵佗的信件,信上说:“我,高皇帝(刘邦)姬妾的儿子,放逐到首都之外,在北方建立代国。道路遥远,而我又愚鲁朴实,见闻有限,所以没有向你修书问候。自高皇帝逝世,孝惠皇帝(刘盈)即位,太皇太后(吕雉)主持大事,不幸身体患病,吕姓家族企图颠覆政府,幸赖功臣们的力量,把他们扑灭。我因为王侯们跟高级官员们坚持,不准推辞,不得不继承帝位,现在已正式就职。不久之前,接到报告说,你派将领送信给隆虑侯周灶,要求遣送你的亲人兄弟前往南越,并要求撤退驻扎长沙国(首府临湘〔湖南省长沙市〕)的两支部队(前一八三年,赵佗攻长沙,西汉政府派遣两位将领率军进驻长沙戒备),我已依照你信上的吩咐,调回博阳侯陈濞跟他所统率的两军。你在故乡的亲人兄弟,也派人照料,并整修你祖先们的坟墓。前几天,又接到报告说,你再度发兵出击,在边界造成灾难。长沙国受害很重,南方各郡,尤其悲惨。问题是,难道你的国家,却反而得到好处?战争一旦发动,无论士兵将领,一定会有死伤。使人的妻子成为寡妇,使人的儿女成为孤儿,使人的父母无依无靠。收获一分而丧失十分,我不忍心做这种事情,我准备重新划定两国边界,调整犬牙交错不规则的分割,曾询问主管官员,主管官员说:‘这是高皇帝厘定的界线。’我不敢擅自变动。事实上,汉朝得到贵国土地,并大不了多少,夺取贵国的财货,也不会使我们更为富有。但愿五岭山脉以南地区,贵国自行治理,汉朝绝不干预。不过,你称‘皇帝’,世界之上,就有了两个皇帝,而又缺少一位使节来往,这才发生争执。只知道争执而不知道让步,不是有爱心的人的行为。我建议我们同时抛弃以前的怨恨,从今天起,恢复往日友谊,互相派遣使节。”
陆贾到了南越,赵佗恐惧,叩头表示知罪,愿接受汉朝的管辖,永远作为藩属,按期进贡。下令国内:“我了解,两雄不并立,两贤不并存,中国皇帝(刘恒)是一位贤明的天子,从现在开始,我不再称皇帝,并撤销黄绫车盖(黄屋)跟左侧大旗(左纛)。”遂写回信给刘恒,自称:“蛮夷酋长、老夫、臣赵佗,冒着被处死的危险,叩头再叩头。”又说:“我,故秦王朝南海郡(广东省广州市)一个官员,蒙高皇帝赐给印信,封我南越王。后来孝惠皇帝即位,在道义上,不忍舍弃,赏赐给我的礼物,十分贵重。可是等到吕太后当权,跟邻国蛮夷,划清界线,下令说:‘不可以把下列东西卖给他们:金、铁、耕田用具、马、牛、羊。即令卖给他们,也只准卖给他们雄的,不准卖给他们雌的。’我所处之地,非常荒僻,马、牛、羊都要老了。我以为是我祭祀不周,神明降罚,是我的罪过,曾先后派遣秘书长(内史)藩(姓不详)、首府番禺警备区司令(中尉)高(姓不详)、监察官(御史)平(姓不详),三次到长安,上书请求宽恕,想不到全被扣留,不准他们回国。接着听说我父母的坟墓被破坏削平,亲人兄弟,全被屠杀。我的官员们商议决定:‘既然西汉政府这么待我们,我们就不必依靠他,提升到跟他一样高的地位,别别苗头。’这才自称皇帝。只不过对内使用,并不敢伤害汉朝。可是吕太后却大发脾气,撤除南越王封号,断绝使节,阻塞交通。我疑心长沙王吴臣从中挑拨,所以才出兵骚扰他的边疆。我在南越四十九年,于今已有了孙儿。然而凌晨即起,深夜才睡。卧不能安枕,食不知滋味,眼不看女人的美色,耳不听欢娱的音乐,只为了不能侍奉汉朝。而今陛下哀怜我,恢复南越王的封号,又准许交通来往,我已如愿以偿,即令今天死亡,名声不灭,已除去帝号,不敢再称帝了。”
9.做皇帝也要听劝
原文
帝从霸陵上欲西驰下峻阪。中郎将袁盎骑,并车揽辔。上曰:“将军怯邪?”盎曰:“臣闻‘千金之子,坐不垂堂’。圣主不乘危,不徼幸。今陛下骋六飞驰下峻山,有如马惊车败,陛下纵自轻,奈高庙、太后何!”上乃止。
上所幸慎夫人,在禁中常与皇后同席坐。及坐郎署,袁盎引却慎夫人坐。慎夫人怒,不肯坐;上亦怒,起,入禁中。盎因前说曰:“臣闻‘尊卑有序,则上下和’。今陛下既已立后,慎夫人乃妾;妾、主岂可与同坐哉!且陛下幸之,即厚赐之;陛下所以为慎夫人,适所以祸之也。陛下独不见‘人彘’乎!”于是上乃说,召语慎夫人,慎夫人赐盎金五十斤。
白话
刘恒从霸陵(陕西省西安市东北)回宫,打算纵马驰下一个陡坡,皇家警卫指挥官(中郎将)袁盎,跑上去紧傍车辆,拉住缰绳,跟随着一同飞奔。刘恒说:“你这位将军,可是胆怯得很哪。”袁盎说:“俗话说:‘千金之子,坐不垂堂。’(有身价的人,不坐在房檐底下,怕瓦掉下来砸破脑袋。)君王不冒危险,去求侥幸平安。陛下御车有六匹骏马,六匹马同时狂奔下坡,万一马受了惊恐,御车翻覆,陛下纵然不在意,怎么对得起高皇帝(刘邦)、皇太后(薄女士)?”刘恒遂命停止。
刘恒宠爱他的小老婆慎夫人(名不详),皇宫之内,常常跟窦皇后同席而坐(小老婆群无论什么封号,“夫人”也好,“贵妃”也好,见了皇后,都要下跪叩头。不教坐,不敢坐;坐也只能坐在一旁)。有一次,在皇家警卫指挥官总部(郎署。设御花园〔上林苑〕内),慎夫人又跟窦皇后坐在一起,袁盎请慎夫人移到侧席,慎夫人羞辱难当,面红耳赤,不肯接受。刘恒也勃然大怒,站起来下令回宫。袁盎追随而入,解释说:“我听说:尊贵的跟卑贱的,有一定的秩序。严守这个秩序,上下才能相亲相爱。陛下既然已有了皇后(窦皇后),慎夫人就是姬妾,姬妾岂可以跟正妻平起平坐?陛下喜欢她,只要厚待她就够了,用这种方法宠她,正足以害她。难道不记得‘人彘’(参考前一九四年)的事?”刘恒醒悟,告诉慎夫人,慎夫人也醒悟,赏赐袁盎黄金五十斤。
10.皇帝也得种地(贾谊上书重农)
原文
贾谊说上曰:“管子曰:‘仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。’民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:‘一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。’生之有时而用之无度,则物力必屈。古之治天下,至纤,至悉,故其畜积足恃。今背本而趋末者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。残、贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!
汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛。失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子;既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者!
世之有饥、穰,天之行也;禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数十百万之众,国胡以馈之?兵、旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫、羸老,易子咬其骨。政治未毕通也,远方之能僭拟者并举而争起矣;乃骇而图之,岂将有及乎!夫积贮者,天下之大命也;苟粟多而财有馀,何为而不成!以攻则取,以守则固,以战则胜,怀敌附远,何招而不至!
今驱民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技、游食之民转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之!”
上感谊言,春,正月丁亥,诏开藉田,上亲耕以率天下之民。
白话
贾谊上书,说:“《管子》说:‘仓库充实,人民才知道礼义。衣食充足,人民才知道荣辱。’人民衣食缺乏,而天下竟然太平,从古到今,还没有听说过。古人说:‘一个男人不耕田,或许就有人饥饿。一个妇女不织布,或许就有人寒冷。’万物生长,需要一定时间,如果拼命挥霍,物资必然缺乏。古时治理国家,虽细微小节,都考虑周到,所以才有丰富的积蓄,作为后盾。现在,忘掉根本、只问枝梢的人太多,所以常造成大的伤害。淫荡奢侈的风俗,每天都在增长,伤害就更严重。这种事情公开横行,没有人禁止,一旦巨舟翻覆,无法挽救。盖从事生产的人少,从事消费的人多,天下财富,如何能不枯竭?
“西汉王朝建立迄今,将近四十年(应为二十九年),政府和人民,都没有积蓄,情况使人担忧。天应降雨时而不降雨,造成旱灾,人心恐慌。庄稼歉收,人民唯有卖儿卖女。这种情形,皇上早已知道,焉有天下如此危急,大小官员竟然毫不震惊。
“农田有时丰收,有时歉收,是正常现象,本不稀奇。姒文命(禹)、子天乙(汤),都遭遇过。问题在于,万一不幸,二三千里广阔的国土上,发生大旱,政府有什么办法救济?突然间边境告急,需要数十万数百万大军抵御,政府有什么办法供应粮食?旱灾兵灾交集,社会必然陷于混乱。年轻壮士,聚集徒众党羽,四处抢掠攻击。老弱之辈,交换儿女,互相格杀吞食。行政命令,完全不能执行。远方有力量夺取政权的人,势将争先恐后而起。这时候再大惊失色,图谋挽救,岂能有效?所以,公私积蓄,关系国家命脉。假定粮食够多而财富也充足,什么不能成功?用它出击,必然攻克。用它固守,必然牢不可破。用它支持战争,必然胜利。无论怀柔面前的敌人,或安抚远方的蛮夷,怎会达不到目的?
“而今,驱使人民从事农耕,主要的是巩固根本。使人民靠自己的劳力,养活自己。至于工人商人,都是末技游民,应该强制他们改行务农。则积蓄自然充足,而人民也自然快乐安居。这是使天下平安富有的主要重点,然而陛下却一直在这上面,心怀犹豫,不肯有所作为,我为陛下感到惋惜。”刘恒深受感动。
春季,正月十五日,刘恒下令前往皇家农场,亲自耕作,作为重农榜样。