一、难字注音及释义
爻:yáo,卦的符号
恂恂:xún xún,温和恭敬
敛容:liǎn róng,端正神色,态度庄重
遽:jù,立刻、马上
詈:lì,骂
折节:zhé jié,改变态度、收敛傲气
阑:lán,衰落、尽
二、核心段落(原文 + 白话译文)
1. 天道忌满,谦虚为吉
原文:
《易》曰:“天道亏盈而益谦,地道变盈而流谦,鬼神害盈而福谦,人道恶盈而好谦。” 是故谦之一卦,六爻皆吉。《书》曰:“满招损,谦受益。” 予屡同诸公应试,每见寒士将达,必有一段谦光可掬。
白话译文:
《易经》说:“上天的法则是减损自满的,增益谦虚的;大地的法则是改变自满的,流向谦虚的;鬼神的法则是伤害自满的,赐福谦虚的;人间的法则是厌恶自满的,喜爱谦虚的。” 所以谦卦六爻都是吉兆。《尚书》说:“自满招来损害,谦虚得到益处。” 我多次和大家一起参加考试,每次看到贫寒的读书人快要发达时,一定先有一股谦虚的光彩流露出来。
2. 冯开之虚心受教得中
原文:
丁丑在京,与冯开之同处,见其虚己敛容,大变其幼年之习。李霁岩直谅益友,时面攻其非,但见其平怀顺受,未尝有一言相报。予告之曰:“福有福始,祸有祸先。此心果谦,天必相之。兄今年决第矣。” 已而果然。
白话译文:
丁丑年在京城,我和冯开之住在一起,见他虚心待人、态度庄重,完全改变了年轻时的习气。李霁岩是正直的益友,常当面指出他的过错,只见他心平气和接受,从不回一句顶撞的话。我对他说:“福有福的根源,祸有祸的先兆。内心真正谦虚,上天一定帮助你。你今年一定考中。” 后来果然应验。
3. 张畏岩骂考官,道人点破谦虚
原文:
江阴张畏岩,积学工文,有声艺林。甲午,南京乡试,寓一寺中,揭晓无名,大骂试官,以为眯目。时有一道者,在傍微笑,张遽移怒道者。道者曰:“相公文必不佳。” 张益怒曰:“汝不见我文,乌知不佳?” 道者曰:“闻作文,贵心气和平,今听公骂詈,不平甚矣,文安得工?” 张不觉屈服,因就而请教焉。
白话译文:
江阴张畏岩,学问好、文章佳,在读书人中有名气。甲午年在南京参加乡试,住在寺庙里,放榜没考中,就大骂考官有眼无珠。当时有个道士在旁微笑,张畏岩立刻把怒气撒向道士。道士说:“你的文章一定不好。” 张畏岩更生气:“你没看我文章,怎么知道不好?” 道士说:“写文章贵在心气平和。现在听你这样怒骂,心中极不平,文章怎么可能好?” 张畏岩不由得心服,于是向道士请教。
4. 立命在我,谦虚改命
原文:
道者曰:“中全要命;命不该中,文虽工,无益也。须自己做个转变。” 张曰:“既是命,如何转变?” 道者曰:“造命者天,立命者我。力行善事,广积阴德,何福不可求哉?” 张曰:“我贫士,何能为?” 道者曰:“善事阴功,皆由心造。常存此心,功德无量。且如谦虚一节,并不费钱,你如何不自反而骂试官乎?”
白话译文:
道士说:“考中全靠命;命里不该中,文章再好也没用。必须自己做出改变。” 张畏岩问:“既然是命,怎么改变?” 道士说:“创造命运的是天,但立命的是自己。努力多做善事,广积阴德,什么福不能求?” 张畏岩说:“我是穷读书人,能做什么?” 道士说:“善事、阴德,都从心里发出。常存善心,功德无量。况且谦虚这一点,不花一分钱,你为什么不自我反省,反而骂考官?”
5. 谦虚为受福之基
原文:
由此观之,举头三尺,决有神明;趋吉避凶,断然由我。须使我存心制行,毫不得罪天地鬼神,而虚心屈己,使天地鬼神,时时怜我,方有受福之基。彼气盈者,必非远器,纵发亦无受用。稍有识见之士,必不忍自狭其量,而自拒其福也。况谦则受教有地,而取善无穷,尤修业者所必不可少者也。
白话译文:
由此看来,抬头三尺就有神明;趋吉避凶,完全由自己决定。我们必须端正心念、约束行为,一点不得罪天地鬼神,并且虚心谦让,让天地鬼神时时怜惜我们,才有享福的基础。那些骄傲自满的人,一定成不了大器,就算暂时发达,也享受不了。稍微有见识的人,绝不会让自己心胸狭窄,自己拒绝福气。何况谦虚才能受人教诲、吸取善德,这是求学上进的人必不可少的品质。
6. 立志须谦,有志必得
原文:
古语云:“有志于功名者,必得功名;有志于富贵者,必得富贵。” 人之有志,如树之有根。立定此志,须念念谦虚,尘尘方便,自然感动天地,而造福由我。今之求登科第者,初未尝有真志,不过一时意兴耳。兴到则求,兴阑则止。
白话译文:
古语说:“有志求取功名的,一定得到功名;有志求取富贵的,一定得到富贵。” 人有志向,就像树有根。立定志向后,必须念念谦虚,处处给人行方便,自然会感动天地,造福全在自己。现在追求科举功名的人,起初并没有真正的志向,只是一时兴趣。兴趣来了就追求,兴趣没了就放弃。