Language Learning is a Lifestyle.
学习笔记
外交部例行记者会 / MFA Regular Press Conference
(2026年1月22日)
the disinformation and smear campaign against China by a spokesperson of the Philippine Coast Guard.【菲律宾海警有关发言人恶意散播涉华虚假信息、抹黑中国形象】【知识点讲解】
•语法分析: 名词短语结构,核心名词为 disinformation and smear campaign(虚假信息与抹黑运动),后接两个后置定语:against China(介词短语,“针对中国的”)和 by a spokesperson...(介词短语,“由菲律宾海警发言人发起的”)。
•词汇解析:disinformation(名词,虚假信息)、smear campaign(固定短语,抹黑运动、诽谤运动)、against(介词,针对、反对)。
【易错点分析】
•混淆 disinformation 与 misinformation:两者均有“虚假信息”之意,但 disinformation 强调“故意传播的虚假信息”,misinformation 指“无意传播的错误信息”,本句中因是“恶意散播”,故用 disinformation。
•smear campaign 的固定搭配记忆不牢固,容易误写为 smear activity(错误)。
•介词使用错误,将 against China 说成 to China,“针对某人/某物”用 against,不用 to。
【例句】
•Some people spread disinformation to mislead the public. (一些人散播虚假信息误导公众。)
•He launched a smear campaign against his competitor. (他对竞争对手发起了抹黑运动。)
•There are many protests against the new policy. (有很多反对新政策的抗议活动。)
【相关知识】
•类似短语: disinformation campaign(虚假信息运动)、public smear(公开诽谤)。
•介词 against 的常见搭配: protest against(反对)、fight against(对抗)、prejudice against(偏见)。
再和大家说几句心里话:
学习语言是一个输入+输出的过程,看懂不算懂,听懂不算懂,说出来才是真的懂。所以一定要读英文,说英文。如果您喜欢抱团取暖,可以在英语角或微信群里练习,如果您害羞也可以找老师一对一练习。学习语言是一个终身的习惯,不要想着短期投资,一定要让学习融入自己的生活,每天学,每天说。一些同学和我一起坚持每天打卡已经第6个年头了,发音其实已经很好,但每天读英文已经成为了一种习惯。语言教学是一个千人千面的领域,不同的老师会有不同的心得体会、风格、及练习技巧。因此学习的关键不在于哪个老师绝对正确,哪种理论绝对正确,而在于哪种方法适合自己,哪种方法效果最好。语言是以沟通为目的,对于发音来说,应该遵循层级式练习的规律,先解决最主要矛盾,纠正自己最糟糕的习惯错误,巩固正确嘴型,加强肌肉记忆,然后再逐步打磨自己的语音习惯,不断获得新技能、新亮点。我们在教学和讲解中,会使用一些“土办法”“馊主意”,从多年教学效果来看,这样的讲法可能不严谨,但效果出色,容易理解和掌握。毕竟我们纠正语音就像学习骑自行车,能够安全骑走是我们的最终目的,而不需要纠结身体每个部位的肌肉动作是否像运动员一样标准。由于精力时间限制,能够带学员的数量有限,敬请大家理解,谢谢大家。扫描二维码 关注我们 一起进步
Language learning is a lifestyle.
--外语是一种生活方式--
欢迎留言交流
参与我们的每日阅读打卡