The Social Psychology of Organizing
Second Edition
Karl E. Weick


卡尔·伊曼纽尔·韦克
Karl Emmanuel Weick
This book is about organizational appreciation. To understand organizing is to appreciate events such as these:
本书探讨的是对组织的感悟与领会(Organizational appreciation)。要理解"组织化"(Organizing),就必须学会去体悟和鉴赏诸如此类的事件:
📌 学习笔记
在这里,Weick 使用 Appreciation(通常译为欣赏、鉴赏、感悟)具有深层的学术含义:
非工具性理解:他不仅是让你去"分析"组织,而是像欣赏艺术品或聆听交响乐一样,去感受组织中那些微妙的、动态的、有时甚至是荒诞的互动。
承认复杂性:Appreciation 意味着你需要具备一种敏锐度,去洞察人们是如何在混乱中硬生生"拼凑"出秩序的。
致敬Geoffrey Vickers:Vickers 正是提出了"Appreciative System"(领会系统)这一概念的人。他认为管理者不只是在做决定,而是在不断通过感悟来重构他们眼中的现实。
注意 Weick 使用的是 Organizing 这个动名词,而不是 Organization,代表这将是一个动态的过程视角。
A professor, named Alex Bavelas, often plays golf with other professors. "Once, he took the foursome down to the golf course, and they were going to draw straws for partners. He said, 'Lets do this after the game'" (Brand 1975, p. 47)
有一位名叫亚历克斯·巴维拉斯(Alex Bavelas)的教授,经常和其他教授一起打高尔夫球。"有一次,他带着另外三个人来到球场,大家正准备抽签决定谁和谁组队。他却提议说:咱们打完球再来抽签吧。"(布兰德 1975,第 47 页)
📌 学习笔记
这个案例完美体现了 Weick 理论中的"回顾式意义建构"(Retrospective Sensemaking):
因果倒置:按照常规逻辑(即 Hunt 的组织定义),我们应该先有组织结构(分好组),再进行活动(打球)。但巴维拉斯建议先行动,事后再定义结构。
行动先于意图:Weick 认为组织化往往是"先做了再说"。打完球后,我们可以根据谁打得好、谁更有默契来"抽签"(或者说重新解释分组),从而让结果显得更有意义。
组织的流动性:这个例子挑战了"组织必须有预设目标和结构"的传统观念。它暗示了在很多时候,组织化其实是我们在事后为已经发生的行为寻找理由和逻辑的过程。
这个故事让人想起了 Weick 那句名言:"我还没看到我说了什么,我怎么知道我怎么想的?"(How can I know what I think until I see what I say?)
"The story goes the three umpires disagreed about the task of calling balls and strikes. The first one said, 'I calls them as they is.' The second one said, 'I calls them as I sees them.' The third and cleverest umpire said, 'They ain't nothin' till I calls them'" (Simons 1876, p. 29)
"故事是这样讲的:三位裁判在如何判定'坏球'与'好球'的任务上产生了分歧。第一位裁判说:'它们是什么,我就怎么判。'第二位裁判说:'我看到它们是什么,就怎么判。'第三位也是最聪明的那位裁判则说:'在我判定之前,它们什么都不是。'"(西蒙斯 1876,第 29 页)
📌 学习笔记
这个寓言生动地展示了人类感知现实的三种境界,也对应了 Weick 对组织化(Organizing)的深刻见解:
第一位裁判:客观主义(Objectivism)
他认为现实是客观存在的,不以人的意志为转移。这对应了传统的管理观:认为组织有绝对的客观规律。
第二位裁判:解释学/主观主义(Subjectivism)
他承认了感知的局限性——现实经过了"我"的观察。这对应了"共识验证",即我们看到的现实是经过过滤的。
第三位裁判:建构主义(Constructivism)——Weick 的核心观点
这是最深刻的一层。Weick 认为,在组织中,"判定"这个动作本身创造了现实。
例子:一个项目是"成功"还是"失败"?在领导下定论(Calls them)之前,它只是一堆混乱的数据。只有当组织通过权力或共识给它贴上标签时,它才在组织现实中真正"存在"。
Weick 借这个故事告诉我们:组织成员并不是在"发现"一个预先存在的环境,而是在通过自己的语言、判定和行动"发明"和"构建"环境。
就像那个在高尔夫球赛后才抽签的教授,或者那个在大雾中强行判定进球的裁判——直到你给混乱的现实定性,现实才具有意义。
"A police officer with a special ability to resolving sticky situations in unusual ways, often involving a disarming use of humor, was in the process of issuing a citation for a minor traffic violation when a hostile crowd began to gather around him. By the time he had given the offender his ticket, the mood of the crowd was ugly and the sergeant was not certain he would be able to get back to the relative safety of his patrol car. It then occurred to him to announce in a loud voice: 'You have just witnessed the issuance of a traffic ticket by a member of your Oakland Police Department.' And while the bystanders were busy trying to fathom the deeper meaning of this all too obvious communique, he got into his cruiser and drove off" (Watzlawick, Weakland, and Fitch 1974, pp. 108–9)
有一位警官拥有一种特殊能力,擅长以不同寻常的方式解决棘手局面,且往往能巧妙地运用幽默感让人卸下防备。一次,他正在为一起轻微的交通违章开具传票,周围却开始聚集起一群充满敌意的民众。等到他把罚单交给违章者时,人群的情绪已经变得极其恶劣,这位警官甚至不敢确定自己是否还能安全回到巡逻车上。就在这时,他灵机一动,大声宣布道:"各位,你们刚刚亲眼目睹了奥克兰警察局的一名警员完成了一次交通罚单的开具程序。"趁着围观群众还在忙于琢磨这段再明显不过的通告背后到底有什么深意时,他已钻进巡逻车扬长而去。(瓦茨拉维克、威克兰德及菲奇,1974,第 108–109 页)
📌 学习笔记
这个案例与"三位裁判"和"高尔夫球抽签"有着紧密的理论联系:
干扰"歧义性"的解释过程:通常情况下,人群对"警察开罚单"的解读是"压迫"或"敌对行动"。警官大声宣布那个显而易见的事实,实际上是在强行插入一个新的"语法"。群众的大脑在"愤怒"和"迷惑"之间卡住了——他们试图寻找那句话的"深层意义",而这种认知负荷(Cognitive Load)瞬间中断了他们的攻击性行为。
创造一种新的"现实":正如第三位裁判说"判了才算数",这位警官通过宣告,将一个紧张的对抗冲突瞬间重新定义(Reframe)为一次公开的程序演示。
行动的节奏:组织化(Organizing)需要时间。警官利用了人们"赋予意义"(Sensemaking)所需的时间差,在共识达成之前就完成了撤离。
这个案例摘自瓦茨拉维克的经典著作《变革》(Change),Weick 借此说明:组织化的核心技能之一,就是能够打破旧的解释框架,并迅速建立一个新的框架。
In 1938 the Ford Motor Car Co. tried to reach a new group of customers by introducing a car that was smaller thantheir V8 in size and power. After several years of development they produced a car (dubbed 92A) that was narrower, shorter, and 600 pounds lighter than the regular Ford. However. The small motor cost only $3 less to manufacture and the entire car could be built for only $36 less than the big car. By mid-April the project was abandoned, signifying that the company would not expand the range of its models downward( Nevins and Hill 1963, p. 118)
"1938 年,福特汽车公司试图通过推出一款比其 V8 系列尺寸更小、动力更弱的车型来吸引新的客户群。经过几年的研发,他们生产出了一款(代号为 92A)比常规福特车更窄、更短且轻了 600 磅的汽车。然而,这款小型发动机的制造成本仅降低了 3 美元,整车成本也仅比大车便宜 36 美元。到了 4 月中旬,该项目被放弃,这标志着公司将不会向低端市场扩展其车型系列。"(内文斯和希尔 1963,第 118 页)
📌 学习笔记
引用这个案例是为了探讨组织的选择与保留(Selection and Retention)机制:
行动先于理解:福特公司并不是先算好了账才决定"不向低端扩张",而是先投入了几年的研发(Action),在制造出样车并面对"仅省下 36 美元"这个残酷事实后,才通过"放弃项目"这一决定,回溯性地(Retrospectively)为公司划定了战略边界。
定义的权力:正如第三位裁判说"判了才算数",这 36 美元的差价在组织内部被"判定"为失败。这个判定不仅结束了一个车型,更在所有员工心中建立了一个共识:"福特不做低端小车"。这种共识验证(Consensual Validation)构成了福特公司当时的"组织现实"。
减少歧义性:"公司要不要做小车?"原本是一个充满歧义的问题。通过这次失败的尝试,歧义被消除了。
—— 未完待续 ——
原文:“If the national Hockey League has been wondering why it cannot keep expanding indiscriminately, the final round of the Stanley Cup playoffs between the Buffalo Sabers and the Philadelphia Flyers may have provided one big reason: fog…. Last night the temperature was about 76 degrees at game time, but near the 90 mark inside the rink. For the last 33 minutes, including 18 ½ minutes of overtime, the contest was halted 12 times by referee Lloyd Gilmour when the Clouds of steam made it impossible to see the puck… Rene Roberts of Buffalo burst out of one fogbank in sudden death to tally the gamewinning goal” (Keese 1975)
参考译文:“如果国家冰球联盟(NHL)一直在纳闷为什么不能无限制地扩张规模,那么布法罗军刀队与费城飞行者队之间的斯坦利杯总决赛可能给出了一个重要原因:大雾……昨晚比赛开始时气温约为76华氏度,但冰场内却接近90华氏度(约32摄氏度)。在最后的33分钟里,包括18½分钟的加时赛,由于水汽形成的浓雾导致完全看不清冰球,裁判劳埃德·吉尔摩曾12次叫停比赛……在突然死亡加时赛中,布法罗队的雷内·罗伯特突然从一片雾团中冲出,射入了制胜一球。”(基斯 1975)

图片由AI生成
📌 学习笔记
Weick引用这个极端的体育案例,是为了展示环境(Environment)与组织化(Organizing)之间的关系:
Weick正是通过这些看似不相关的“怪谈”,告诉我们组织如何在混乱、大雾和痛苦中强行拼接出意义。
原文:“Computer simulations (of organizations) have a propensity for luring researchers into Bonino’s paradox - the more realistic and detailed one’s model, the more the model resembles the modeled organization, including resemblance in the directions of incomprehensibility and indescribability” (Starbuck 1976, p. 1101)
参考译文:“(组织的)计算机模拟往往具有一种倾向,容易将研究者诱入‘博尼尼悖论’(Bonini’s paradox)之中——一个模型构建得越真实、越精细,它就越像被模拟的组织本身,甚至在‘晦涩难懂’和‘无法描述’这两个特质上也与其如出一辙。”(斯塔巴克 1976,第 1101 页)

图片由AI生成
📌 学习笔记
Weick引用这个悖论是为了反思我们理解组织的方式:
至此,这10个片段已经完整地拼凑出了魏克对组织的“感悟”:组织不是冰冷的结构,而是充满了警察的机智、指挥家的热血、裁判的断言、以及在大雾中不断摸索的、充满歧义的过程。
原文:All ten of those episodes illustrate organizing, which is defined as a consensually validated grammar for reducing equivocality by means of sensible interlocked behaviors. To organize is assemble ongoing interdependent actions into sensible sequences that generate sensible outcomes.
参考译文:
📌 学习笔记
这十个案例共同支撑起了一个逻辑:组织化的核心是“通过互动减少环境的歧义性”。总结:
1. 应对“歧义性”
2. 理性的联动行为
3. “语法”的作用
4. 避免过度建模的陷阱
5. 序列职业共性利用(讽刺案例)
原文:Two contrasting definitions will help the reader understand what is being asserted:
参考译文:
组织是“相互期待的结构,依附于特定的角色,而这些角色定义了每个成员对他人以及对自己应当抱有的期待。”(维克斯 1967,第 109-110 页)
组织是一个“可识别的社会实体,通过成员与客体之间的协调活动及关系来追求多重目标。这样一个社会系统是开放性的,其生存取决于更广泛的社会实体中的其他个体和子系统。”(亨特 1972,第 4 页)
📌 学习笔记
参考译文:“组织化(Organizing)首先植根于关于‘什么是真实的’和‘什么是虚幻的’的一致意见,这种根基被称为‘共识验证’。这个术语由哈里·斯塔克·沙利文创造;鲁思·门罗在描述沙利文的作品时,捕捉到了该词汇的细微差别,而这正是我们希望将其引入‘组织化’概念中的核心含义:
在我的‘沙利文术语词汇表’中,‘共识验证’似乎是一种高阶的‘常识’——即人们达成一致的事物。因为人们拥有共同的感官机制和深度共通的人际交往经验,使得这些事物在他们看来是客观存在的。对于其他心理学派经常使用的‘现实’一词,这是一个既批判又谨慎的替代术语。”(门罗 1955,第 356 页,脚注)
📌 学习笔记
—— 未完待续 ——
如果你刚好想找本新书,不妨点进橱窗逛逛。
end
这是一个人人都寻求表达的时代,非常开心在此遇见您,如果您对个人成长及教育、组织发展、领导与管理、绩效改进相关感兴趣,欢迎表达您的观点,期待我们在互动中,更真切的理解生活,找到真正的自我。
本文图片来自于网络。
如想进一步探讨或想了解如何在实践中操作,您可在公众号后台留言或加我微信:xazzq3,我会及时与您联系。
往期回顾
PAST REVIEW
内容精选
大环套小环:PDCA循环如何让企业管理和个人成长“螺旋上升”?
范蠡④ 从商业巨子到被称财神:范蠡如何用财富归零成就一代传奇?
范蠡③生聚教训:范蠡献计勾践,越国逆袭,终成春秋一霸,做对了什么?

点点赞

点分享

点在看