美国鸡蛋价格暴涨59%
美国鸡蛋价格暴涨59%
美国鸡蛋价格与去年同期相比,出现了59%的惊人涨幅。去年每打鸡蛋是1.5美元,今年就涨到了2.4美元。\n美国竟然在鸡蛋价格暴涨之际,向丹麦和其他欧洲国家“抛出橄榄枝”——或者说“抛出鸡蛋”?美国农业部迫于禽流感导致供应紧缺、价格soaring prices(飞涨的价格)的窘境,开始四处“打听”别人家有没有多余的鸡蛋,试图用别人的“蛋”来平衡自家“蛋”的高价困局。特朗普更是趁机放出狠话:如果丹麦不把格陵兰的控制权hands over control(交出控制权),就要对其实施经济制裁。你说,这外交手段,难道不比传统的外交大战更有“蛋”味儿?\n?【新闻直击】\n美国农业部那封由欧洲代表发出的正式询问信,透露出一派“鸡蛋外交”的浓厚味道。信里写道,他们急需知道各国能否供应足够数量的鸡蛋,来满足美国市场的巨大需求——可偏偏欧洲那边,丹麦鸡蛋协会无奈地表示,鸡蛋哪有多余的?土耳其虽然大手一挥,开始出口大约15,000吨鸡蛋,但在整个欧洲看来,这只是一“raft of”(一系列)的鸡蛋出口尝试罢了。特朗普当初承诺上任首日就能让鸡蛋降价,结果连year-on-year(同比)的反差都让人大跌眼镜,2月的鸡蛋价格竟比去年上涨了59%!\n? “看样子,特朗普不仅是个政治家,还是个‘鸡蛋控’,家里要是鸡蛋也能像他那样‘soaring prices’,早就成了世界顶级大厨了。”\n? “听说美国还在‘feasibly’(实际上有可能)找到鸡蛋供应的方案,就像我每天早上幻想中彩票一样遥不可及。”\n?【英语小知识】\n??soaring prices\nThe?soaring prices?made it impossible to buy a coffee.\n飞涨的价格让买杯咖啡都成了奢望。\n??hands over control\nThe manager?hands over control?of the project to his assistant.\n经理将项目的控制权交给了他的助理。\n??feasibly\nThey can?feasibly?complete the work by tomorrow.\n他们有可能在明天前完成这项工作。\n??raft of\nA?raft of?new ideas was proposed during the meeting.\n会议上提出了一系列新想法。\n欢迎大家关注,转发,谢谢。